Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Armageddon It (Live At The Joint, Las Vegas / 2013)
Armageddon It (Live im The Joint, Las Vegas / 2013)
Ya
better
come
inside
when
you're
ready
to
Du
solltest
besser
reinkommen,
wenn
du
bereit
bist
But
no
chance
if
ya
don't
wanna
dance
Aber
keine
Chance,
wenn
du
nicht
tanzen
willst
You
like
four
letter
words
when
you're
ready
to
Du
magst
Wörter
mit
vier
Buchstaben,
wenn
du
bereit
bist
But
then
you
won't
'cos
you
know
that
you
can
Aber
dann
tust
du
es
nicht,
weil
du
weißt,
dass
du
kannst
You
got
it,
but
are
you
gettin'
it?
Du
hast
es,
aber
kriegst
du
es
auch?
You
say
that
love
is
won
when
you
get
some
Du
sagst,
Liebe
ist
gewonnen,
wenn
man
etwas
bekommt
But
then
your
finger
won't
trigger
the
gun
Aber
dann
wird
dein
Finger
die
Waffe
nicht
auslösen
You
know
you
(ya)
can't
stop
it
Du
weißt,
du
kannst
es
nicht
stoppen
so
don't
rock
it
Also
bring
es
nicht
ins
Wanken
You
know
you
got
it
Du
weißt,
du
hast
es
Hey,
but
are
you
gettin'
it?
Hey,
aber
kriegst
du
es?
really
gettin'
it?
Kriegst
du
es
wirklich?
Come
get
it
from
me
Hol
es
dir
von
mir
Gimme
all
of
you
lovin'
- ev'ry
little
bit
Gib
mir
all
deine
Liebe
– jedes
kleine
bisschen
Gimme
all
that
you
got
- ev'ry
bit
of
it
Gib
mir
alles,
was
du
hast
– jedes
bisschen
davon
Ev'ry
bit
of
your
lovin
- oh,
c'mon
live
a
bit
Jedes
bisschen
deiner
Liebe
– oh,
komm
schon,
leb
ein
bisschen
Never
want
it
to
stop
Will
nie,
dass
es
aufhört
Yeah,
but
are
you
gettin'
it?
- Armageddon
it!
Ja,
aber
kriegst
du
es?
- Armageddon
it!
Ooh,
really
gettin'
it?
- Yes,
Armaggedon
it!
Oh,
kriegst
du
es
wirklich?
- Ja,
Armageddon
it!
You
try
comin'
on
when
you
need
some...
Du
versuchst,
dich
ranzumachen,
wenn
du
etwas
brauchst...
But
then
you
don't
'cos
you
already
did
Aber
dann
tust
du
es
nicht,
weil
du
es
schon
getan
hast
Yeah,
you
jangle
your
jewels
while
your
shakin'
ya...
Ja,
du
klimperst
mit
deinen
Juwelen,
während
du
dein...
And
drive
the
pretty
boys
outta
their
heads
Und
treibst
die
hübschen
Jungs
aus
dem
Kopf
You
got
it,
but
are
you
gettin'
it?
Du
hast
es,
aber
kriegst
du
es
auch?
You
flash
your
bedroom
eyes
like
a
jumpin'
jack...
Du
blitzst
mit
deinen
Schlafzimmeraugen
wie
ein
Hampelmann...
Then
play
it
pretty
with
a
pat
on
the
back
Dann
spielst
du
hübsch
mit
einem
Klaps
auf
den
Rücken
You
know
you
(ya)
can't
stop
it
Du
weißt,
du
kannst
es
nicht
stoppen
So
don't
rock
it
Also
bring
es
nicht
ins
Wanken
You
know
you
got
it
Du
weißt,
du
hast
es
Hey,
but
are
you
gettin'
it?
Hey,
aber
kriegst
du
es?
Ooh,
really
gettin'
it?
Oh,
kriegst
du
es
wirklich?
Come
get
it
from
me
Hol
es
dir
von
mir
Hey,
but
are
you
gettin'
it?
Hey,
aber
kriegst
du
es?
really
gettin'
it?
Kriegst
du
es
wirklich?
Come
get
it
from
me
Hol
es
dir
von
mir
Gimme
all
of
you
lovin'
- ev'ry
little
bit
Gib
mir
all
deine
Liebe
– jedes
kleine
bisschen
Gimme
all
that
you
got
- ev'ry
bit
of
it
Gib
mir
alles,
was
du
hast
– jedes
bisschen
davon
Ev'ry
bit
of
your
lovin
- oh,
c'mon
live
a
bit
Jedes
bisschen
deiner
Liebe
– oh,
komm
schon,
leb
ein
bisschen
Never
want
it
to
stop
Will
nie,
dass
es
aufhört
Yeah,
but
are
you
gettin'
it?
- Armageddon
it!
Ja,
aber
kriegst
du
es?
- Armageddon
it!
Ooh,
really
gettin'
it?
- Yes,
Armaggedon
it!
Oh,
kriegst
du
es
wirklich?
- Ja,
Armageddon
it!
C'mon,
Steve,
get
it
Komm
schon,
Steve,
hol
es
dir
Take
it,
take
it,
take
it
from
me
Nimm
es,
nimm
es,
nimm
es
von
mir
I
got
an
itchy
finger
following
me
Ich
habe
einen
juckenden
Finger,
der
mir
folgt
Pull
it,
pull
it,
c'mon
trigger
the
gun
Zieh
daran,
zieh
daran,
komm
schon,
drück
den
Abzug
'Cos
the
best
is
(a)
yet
to
come,
I
say
Denn
das
Beste
kommt
erst
noch,
sage
ich
'Cos
the
best
is
yet
to
come
Denn
das
Beste
kommt
erst
noch
Are
you
gettin'
it?
Really
gettin'
it?
Kriegst
du
es?
Kriegst
du
es
wirklich?
Yes,
are
you
gettin'
it,
really
gettin'
it?
Ja,
kriegst
du
es,
kriegst
du
es
wirklich?
Oh,
come
get
it
from
me
Oh,
hol
es
dir
von
mir
Gimme
all
of
you
lovin'
- ev'ry
little
bit
Gib
mir
all
deine
Liebe
– jedes
kleine
bisschen
Gimme
all
that
you
got
- ev'ry
bit
of
it
Gib
mir
alles,
was
du
hast
– jedes
bisschen
davon
Ev'ry
bit
of
your
lovin'
- Oh
come
on
live
a
bit
Jedes
bisschen
deiner
Liebe
– Oh
komm
schon,
leb
ein
bisschen
Never
want
it
to
stop
- Oh,
are
you
getting
it?
Will
nie,
dass
es
aufhört
- Oh,
kriegst
du
es?
Gimme
all
of
your
lovin'
- Ooh
really
gettin'
it?
Gib
mir
all
deine
Liebe
- Ooh,
kriegst
du
es
wirklich?
Gimme
all
that
you
got
- Oh
are
you
getting
it?
Gib
mir
alles,
was
du
hast
- Oh,
kriegst
du
es?
Gimme
all
of
your
lovin'
- Oh
live
a
bit
Gib
mir
all
deine
Liebe
- Oh,
leb
ein
bisschen
Gimme
all
that
you
got
- Whoa,
live
a
bit
Gib
mir
alles,
was
du
hast
- Whoa,
leb
ein
bisschen
You've
got
to
live
it
- gimme
all
of
your
lovin'
Du
musst
es
leben
– gib
mir
all
deine
Liebe
Ooh
baby
live
it
- gimme
all
that
you
got
Oh
Baby,
lebe
es
– gib
mir
alles,
was
du
hast
C'mon
and
give
it
- ev'ry
bit
of
your
lovin'
Komm
schon
und
gib
es
– jedes
bisschen
deiner
Liebe
Oh
come
on
and
give
it
- Never
want
it
to
stop
Oh
komm
schon
und
gib
es
– Will
nie,
dass
es
aufhört
Oh
are
you
gettin'
it?
- Gimme
all
of
your
lovin'
Oh,
kriegst
du
es?
- Gib
mir
all
deine
Liebe
Ooh
really
gettin'
it?
- Gimme
all
that
you
got
Ooh,
kriegst
du
es
wirklich?
- Gib
mir
alles,
was
du
hast
Oh
are
you
gettin'
it?
- Ev'ry
bit
of
your
lovin'
Oh,
kriegst
du
es?
- Jedes
bisschen
deiner
Liebe
Oh
live
a
bit
- Never
want
it
to
stop
Oh,
leb
ein
bisschen
- Will
nie,
dass
es
aufhört
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Robert John Lange, Philip Collen, Joseph Elliott, Richard Savage, Richard John Cyril Allen, Stephen Clark
Attention! Feel free to leave feedback.