You Need Someone - Def Manictranslation in German
Sometimes
you
just
need
like,
you
need
a
moment
of
silence
Manchmal
brauchst
du
einfach,
du
brauchst
einen
Moment
der
Stille
You
know
what?
Fuck
that!
Weißt
du
was?
Scheiß
drauf!
It's
amazing,
I'm
contemplating
with
the
fucken
nation
Es
ist
unglaublich,
ich
grüble
mit
der
verdammten
Nation
Tryna
emancipate
all
of
my
frustrations
Versuche,
all
meine
Frustrationen
zu
befreien
Incredibly
difficult
to
me
Unglaublich
schwer
für
mich
Tryna
put
together
all
of
this
wizardry
Versuche,
all
diese
Zauberei
zusammenzubringen
But
it's
not
working
at
all
Aber
es
funktioniert
überhaupt
nicht
I'm
damned
if
i
know
it
Ich
bin
verdammt,
wenn
ich
es
weiß
Working
with
the
cash
in
my
pocket,
I
acknowledge
Ich
arbeite
mit
dem
Bargeld
in
meiner
Tasche,
ich
gebe
es
zu
It's
not
easy
for
me,
it's
not
easy
for
me
I
tell
ya
Es
ist
nicht
leicht
für
mich,
es
ist
nicht
leicht
für
mich,
das
sag
ich
dir
I'm
always
on
my
grind,
I'm
never
gonna
feel
ya
Ich
bin
immer
am
Schuften,
ich
werde
dich
nie
fühlen
And
it's
sad,
a
momentary
of
silence
Und
es
ist
traurig,
ein
vorübergehender
Moment
der
Stille
Disregard
those
put
together
all
of
the
violence
Ignoriere
jene,
die
all
die
Gewalt
zusammenbringen
I'm
just
tryna
be,
greater
then
my
own
Ich
versuche
nur
zu
sein,
größer
als
ich
selbst
I'm
never
ever
gon'
do
it
so
I'm
just
singing
my
way
home
Ich
werde
es
niemals
schaffen,
also
singe
ich
mich
einfach
nach
Hause
What
up?
Was
geht?
I'm
just
doing
my
thing
Ich
mach
einfach
mein
Ding
Giving
my
all
Gebe
mein
Alles
For
my
team
and
for
the
ones
I
lost
Für
mein
Team
und
für
die,
die
ich
verloren
habe
I
get
how
you
feel,
and
it
isn't
your
fault
Ich
verstehe,
wie
du
dich
fühlst,
und
es
ist
nicht
deine
Schuld
And
I
know
that
you
need
someone
too
Und
ich
weiß,
dass
auch
du
jemanden
brauchst
Ah
yeah
I
know
you
need
someone
too
Ah
ja,
ich
weiß,
dass
auch
du
jemanden
brauchst
Just
know
I'm
right
here
Wisse
nur,
ich
bin
genau
hier
Let
me
go,
back
to
what
I
fucken
want
Lass
mich
gehen,
zurück
zu
dem,
was
ich
verdammt
noch
mal
will
Tryna
be
myself
and
pass
it
off
to
my
son
Versuche,
ich
selbst
zu
sein
und
es
an
meinen
Sohn
weiterzugeben
Maybe,
if
I'm
not
so
crazy
I
could
do
it
Vielleicht,
wenn
ich
nicht
so
verrückt
bin,
könnte
ich
es
schaffen
I'm
kinda
fluent
in
a
couple
languages
though
Ich
spreche
zwar
ein
paar
Sprachen
einigermaßen
fließend
But
the
main
one
is
understanding
all
of
these
hoes
Aber
die
wichtigste
ist,
all
diese
Bitches
zu
verstehen
I
know
it's
tough
Ich
weiß,
es
ist
hart
I
know
it's
really
tough
Ich
weiß,
es
ist
wirklich
hart
I'm
really
tryna
be,
the
independent
soul
Ich
versuche
wirklich,
die
unabhängige
Seele
zu
sein
The
one
who's
in
the
know,
decapitate
my
foes
Derjenige,
der
Bescheid
weiß,
meine
Feinde
zu
enthaupten
Harder
then
you
imagine
Härter
als
du
dir
vorstellst
Pulling
out
to
the
mattress
Ziehe
mich
auf
die
Matratze
zurück
I'm
dreaming
of
lavish
Träume
von
Luxus
So
much
fucken
harder
to
fathom
So
viel
verdammt
schwerer
zu
begreifen
But
it's
so
cool,
as
long
as
I
am
here
Aber
es
ist
so
cool,
solange
ich
hier
bin
Working
together
with
my
peers,
nothing
I
could
fear
Arbeite
mit
meinen
Leuten
zusammen,
nichts,
was
ich
fürchten
könnte
I'll
really
do
it
one
day,
as
long
as
I
keep
pushing
Ich
werde
es
eines
Tages
wirklich
schaffen,
solange
ich
weitermache
Never
settle
for
no
cushion,
hold
back
my
dreams
Mich
nie
mit
Bequemlichkeit
zufriedengeben,
meine
Träume
zurückhalten
But
it's
harder
then
it
seems,
you
gotta
keep
going
Aber
es
ist
schwerer
als
es
aussieht,
du
musst
weitermachen
I
never
see
you
but
I
know
you
are
still
floating
Ich
sehe
dich
nie,
aber
ich
weiß,
dass
du
immer
noch
schwebst
I'm
just
doing
my
thing
Ich
mach
einfach
mein
Ding
Giving
my
all
Gebe
mein
Alles
For
my
team
and
for
the
ones
I
lost
Für
mein
Team
und
für
die,
die
ich
verloren
habe
I
get
how
you
feel,
and
it
isn't
your
fault
Ich
verstehe,
wie
du
dich
fühlst,
und
es
ist
nicht
deine
Schuld
And
I
know
that
you
need
someone
too
Und
ich
weiß,
dass
auch
du
jemanden
brauchst
Ah
yeah
I
know
you
need
someone
too
Ah
ja,
ich
weiß,
dass
auch
du
jemanden
brauchst
Just
know
I'm
right
here
Wisse
nur,
ich
bin
genau
hier
Rate the translation
Attention! Feel free to leave feedback.