Defari - Innercity (feat. E-Swift) - translation of the lyrics into German

Innercity (feat. E-Swift) - Defaritranslation in German




Innercity (feat. E-Swift)
Innercity (feat. E-Swift)
Ladies and gentlemen.
Meine Damen und Herren.
You are about to witness the amazing sounds of.
Sie sind dabei, Zeuge der erstaunlichen Klänge zu werden von.
(E to the motherfuckin' Swift) and Defari Herut, c'mon
(E zum verdammten Swift) und Defari Herut, komm schon
AH, AH, Likwit motherfucker
AH, AH, Likwit Motherfucker
What, you didn't know?
Was, du wusstest es nicht?
Let it bump, let it bump, let it bump
Lass es pumpen, lass es pumpen, lass es pumpen
Knowin' what I know and seein' what I've seen
Wenn ich weiß, was ich weiß, und sehe, was ich gesehen habe,
You'll get left behind when you daydream
wirst du zurückgelassen, wenn du tagträumst
See me, I live it out
Sieh mich, ich lebe es aus
Real talk, bullshit walk
Echte Worte, Bullshit-Gerede
Yo Swift, tell 'em what we talkin' 'bout
Yo Swift, sag ihnen, worüber wir reden
We talkin' 'bout... um, determination
Wir reden über... ähm, Entschlossenheit
A hungry pack of wolves is what you're facing
Ein hungriges Rudel Wölfe ist das, womit du es zu tun hast
Swimming with the sharks, walkin' big dogs that bark
Schwimmen mit den Haien, Gassi gehen mit großen Hunden, die bellen
Through every ghetto, project, and park
Durch jedes Ghetto, Projekt und jeden Park
If I could take what I take, and show you all I had
Wenn ich das, was ich ertrage, nehmen und dir alles zeigen könnte, was ich habe,
Half of y'all would still end up mad
wäre die Hälfte von euch immer noch sauer
You haters can't hide from yourself
Ihr Hasser könnt euch nicht vor euch selbst verstecken
The liqour's top... shelf
Der Schnaps ist... oberstes Regal
Yo if you wanna play to win you gotta play hard
Yo, wenn du spielen willst, um zu gewinnen, musst du hart spielen
You gotta fight, get bruised, battered, and scarred
Du musst kämpfen, blaue Flecken bekommen, zerschlagen und vernarbt sein
My niggas go rhyme for rhyme on anybody you can think of
Meine Jungs reimen sich mit jedem, den du dir vorstellen kannst
We official Likwit niggas drinkin' all your drink up.
Wir sind offizielle Likwit-Typen, die all eure Drinks austrinken.
Guess that's how it is, always been dope
Ich schätze, so ist es, war immer dope
Tell you 'bout this letter to this bird I wrote
Ich erzähle dir von diesem Brief an diesen Vogel, den ich schrieb
Told her ninety-three muscles in your throat
Sagte ihr, dreiundneunzig Muskeln in deinem Hals
You fuckin' with some rollo niggas, rollo as fuck
Du legst dich mit ein paar Rollo-Typen an, Rollo wie Sau
Mind been corrupt since I was a young buck
Mein Verstand ist korrupt, seit ich ein junger Bock war
Gettin' caught with my pants down beatin' it up
Erwischt werden, mit heruntergelassener Hose, wie ich es mir selbst besorge
Life in the innercity
Leben in der Innenstadt
This for all my rollo niggs -
Das ist für all meine Rollo-Jungs -
That's livin' that life in the innercity
Die das Leben in der Innenstadt leben
Life in the innercity
Leben in der Innenstadt
This for all my ghetto chicks -
Das ist für all meine Ghetto-Mädels -
That's livin' that life in the innercity
Die das Leben in der Innenstadt leben
Keep your head high.
Halt deinen Kopf hoch.
I know you strugglin' tryin' to make ends tie
Ich weiß, du kämpfst, um über die Runden zu kommen
So I understand why... we love what we struggle for
Also verstehe ich, warum... wir lieben, wofür wir kämpfen
Dedicate the rest of our lives to be.
Widmen den Rest unseres Lebens, um zu sein.
HUH!, FRESH, pure unsaturated
HUH!, FRISCH, rein, ungesättigt
West Coast best, veterans at this shit
West Coast Best, Veteranen in dieser Sache
Never forget, we legendary Likwit
Vergiss nie, wir sind legendäre Likwit
That's when you got a girl with itty-bitty two's
Das ist, wenn du ein Mädchen mit winzig kleinen Zweien hast
Really, did he do? Mad work from T dot to Vancouv (oh, fo sho)
Wirklich, hat er das? Harte Arbeit von T Punkt bis Vancouv (oh, sicher)
Los Scandalous - out of towner's, they can't handle the truth
Los Scandalous - Auswärtige, sie können die Wahrheit nicht ertragen
Wild motherfuckers runnin' loose
Wilde Motherfucker, die frei herumlaufen
The streets make niggas drink the crown
Die Straßen bringen Jungs dazu, den Crown zu trinken
S.D. to the town, skatin' on rims straight burnin' it down
S.D. bis zur Stadt, skaten auf Felgen und brennen es nieder
Wash the truck, keep the twenty-two's wet, sticky as fuck
Wasch den Truck, halt die Zweiundzwanziger nass, klebrig wie Sau
Bump the beats, my amp rack? when I stomp the streets
Lass die Beats laufen, mein Verstärker-Rack? wenn ich durch die Straßen stampfe
Pull up to the club, valet park my shit up front for a dub
Fahr vor dem Club vor, lass meinen Scheiß für nen Zwanni vom Parkservice parken
It ain't nuttin' but love
Es ist nichts als Liebe
Jealous niggas lookin' at me and my hoes like "what?!"
Eifersüchtige Jungs schauen mich und meine Mädels an wie "was?!"
Hooks act in the strangest of ways
Hooks verhalten sich auf die seltsamste Art und Weise
A to the L to the K to the A to the -
A zum L zum K zum A zum -
Yeah, South Central, the Eastside
Ja, South Central, die Eastside
Inglewood, Carson, Hawthorne, Lynwood
Inglewood, Carson, Hawthorne, Lynwood
Venice, Culver City, Santa Monica
Venice, Culver City, Santa Monica
Palms, Paqoima, Van Nuys
Palms, Paqoima, Van Nuys
Panarama City, Verseeta?.
Panarama City, Verseeta?.
Yeah... from the valley... to the alleys, yeah
Ja... vom Tal... zu den Gassen, ja





Writer(s): Eric Brooks, Duane A Johnson


Attention! Feel free to leave feedback.