Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Innercity (feat. E-Swift)
Innercity (feat. E-Swift)
Ladies
and
gentlemen.
Meine
Damen
und
Herren.
You
are
about
to
witness
the
amazing
sounds
of.
Sie
sind
dabei,
Zeuge
der
erstaunlichen
Klänge
zu
werden
von.
(E
to
the
motherfuckin'
Swift)
and
Defari
Herut,
c'mon
(E
zum
verdammten
Swift)
und
Defari
Herut,
komm
schon
AH,
AH,
Likwit
motherfucker
AH,
AH,
Likwit
Motherfucker
What,
you
didn't
know?
Was,
du
wusstest
es
nicht?
Let
it
bump,
let
it
bump,
let
it
bump
Lass
es
pumpen,
lass
es
pumpen,
lass
es
pumpen
Knowin'
what
I
know
and
seein'
what
I've
seen
Wenn
ich
weiß,
was
ich
weiß,
und
sehe,
was
ich
gesehen
habe,
You'll
get
left
behind
when
you
daydream
wirst
du
zurückgelassen,
wenn
du
tagträumst
See
me,
I
live
it
out
Sieh
mich,
ich
lebe
es
aus
Real
talk,
bullshit
walk
Echte
Worte,
Bullshit-Gerede
Yo
Swift,
tell
'em
what
we
talkin'
'bout
Yo
Swift,
sag
ihnen,
worüber
wir
reden
We
talkin'
'bout...
um,
determination
Wir
reden
über...
ähm,
Entschlossenheit
A
hungry
pack
of
wolves
is
what
you're
facing
Ein
hungriges
Rudel
Wölfe
ist
das,
womit
du
es
zu
tun
hast
Swimming
with
the
sharks,
walkin'
big
dogs
that
bark
Schwimmen
mit
den
Haien,
Gassi
gehen
mit
großen
Hunden,
die
bellen
Through
every
ghetto,
project,
and
park
Durch
jedes
Ghetto,
Projekt
und
jeden
Park
If
I
could
take
what
I
take,
and
show
you
all
I
had
Wenn
ich
das,
was
ich
ertrage,
nehmen
und
dir
alles
zeigen
könnte,
was
ich
habe,
Half
of
y'all
would
still
end
up
mad
wäre
die
Hälfte
von
euch
immer
noch
sauer
You
haters
can't
hide
from
yourself
Ihr
Hasser
könnt
euch
nicht
vor
euch
selbst
verstecken
The
liqour's
top...
shelf
Der
Schnaps
ist...
oberstes
Regal
Yo
if
you
wanna
play
to
win
you
gotta
play
hard
Yo,
wenn
du
spielen
willst,
um
zu
gewinnen,
musst
du
hart
spielen
You
gotta
fight,
get
bruised,
battered,
and
scarred
Du
musst
kämpfen,
blaue
Flecken
bekommen,
zerschlagen
und
vernarbt
sein
My
niggas
go
rhyme
for
rhyme
on
anybody
you
can
think
of
Meine
Jungs
reimen
sich
mit
jedem,
den
du
dir
vorstellen
kannst
We
official
Likwit
niggas
drinkin'
all
your
drink
up.
Wir
sind
offizielle
Likwit-Typen,
die
all
eure
Drinks
austrinken.
Guess
that's
how
it
is,
always
been
dope
Ich
schätze,
so
ist
es,
war
immer
dope
Tell
you
'bout
this
letter
to
this
bird
I
wrote
Ich
erzähle
dir
von
diesem
Brief
an
diesen
Vogel,
den
ich
schrieb
Told
her
ninety-three
muscles
in
your
throat
Sagte
ihr,
dreiundneunzig
Muskeln
in
deinem
Hals
You
fuckin'
with
some
rollo
niggas,
rollo
as
fuck
Du
legst
dich
mit
ein
paar
Rollo-Typen
an,
Rollo
wie
Sau
Mind
been
corrupt
since
I
was
a
young
buck
Mein
Verstand
ist
korrupt,
seit
ich
ein
junger
Bock
war
Gettin'
caught
with
my
pants
down
beatin'
it
up
Erwischt
werden,
mit
heruntergelassener
Hose,
wie
ich
es
mir
selbst
besorge
Life
in
the
innercity
Leben
in
der
Innenstadt
This
for
all
my
rollo
niggs
-
Das
ist
für
all
meine
Rollo-Jungs
-
That's
livin'
that
life
in
the
innercity
Die
das
Leben
in
der
Innenstadt
leben
Life
in
the
innercity
Leben
in
der
Innenstadt
This
for
all
my
ghetto
chicks
-
Das
ist
für
all
meine
Ghetto-Mädels
-
That's
livin'
that
life
in
the
innercity
Die
das
Leben
in
der
Innenstadt
leben
Keep
your
head
high.
Halt
deinen
Kopf
hoch.
I
know
you
strugglin'
tryin'
to
make
ends
tie
Ich
weiß,
du
kämpfst,
um
über
die
Runden
zu
kommen
So
I
understand
why...
we
love
what
we
struggle
for
Also
verstehe
ich,
warum...
wir
lieben,
wofür
wir
kämpfen
Dedicate
the
rest
of
our
lives
to
be.
Widmen
den
Rest
unseres
Lebens,
um
zu
sein.
HUH!,
FRESH,
pure
unsaturated
HUH!,
FRISCH,
rein,
ungesättigt
West
Coast
best,
veterans
at
this
shit
West
Coast
Best,
Veteranen
in
dieser
Sache
Never
forget,
we
legendary
Likwit
Vergiss
nie,
wir
sind
legendäre
Likwit
That's
when
you
got
a
girl
with
itty-bitty
two's
Das
ist,
wenn
du
ein
Mädchen
mit
winzig
kleinen
Zweien
hast
Really,
did
he
do?
Mad
work
from
T
dot
to
Vancouv
(oh,
fo
sho)
Wirklich,
hat
er
das?
Harte
Arbeit
von
T
Punkt
bis
Vancouv
(oh,
sicher)
Los
Scandalous
- out
of
towner's,
they
can't
handle
the
truth
Los
Scandalous
- Auswärtige,
sie
können
die
Wahrheit
nicht
ertragen
Wild
motherfuckers
runnin'
loose
Wilde
Motherfucker,
die
frei
herumlaufen
The
streets
make
niggas
drink
the
crown
Die
Straßen
bringen
Jungs
dazu,
den
Crown
zu
trinken
S.D.
to
the
town,
skatin'
on
rims
straight
burnin'
it
down
S.D.
bis
zur
Stadt,
skaten
auf
Felgen
und
brennen
es
nieder
Wash
the
truck,
keep
the
twenty-two's
wet,
sticky
as
fuck
Wasch
den
Truck,
halt
die
Zweiundzwanziger
nass,
klebrig
wie
Sau
Bump
the
beats,
my
amp
rack?
when
I
stomp
the
streets
Lass
die
Beats
laufen,
mein
Verstärker-Rack?
wenn
ich
durch
die
Straßen
stampfe
Pull
up
to
the
club,
valet
park
my
shit
up
front
for
a
dub
Fahr
vor
dem
Club
vor,
lass
meinen
Scheiß
für
nen
Zwanni
vom
Parkservice
parken
It
ain't
nuttin'
but
love
Es
ist
nichts
als
Liebe
Jealous
niggas
lookin'
at
me
and
my
hoes
like
"what?!"
Eifersüchtige
Jungs
schauen
mich
und
meine
Mädels
an
wie
"was?!"
Hooks
act
in
the
strangest
of
ways
Hooks
verhalten
sich
auf
die
seltsamste
Art
und
Weise
A
to
the
L
to
the
K
to
the
A
to
the
-
A
zum
L
zum
K
zum
A
zum
-
Yeah,
South
Central,
the
Eastside
Ja,
South
Central,
die
Eastside
Inglewood,
Carson,
Hawthorne,
Lynwood
Inglewood,
Carson,
Hawthorne,
Lynwood
Venice,
Culver
City,
Santa
Monica
Venice,
Culver
City,
Santa
Monica
Palms,
Paqoima,
Van
Nuys
Palms,
Paqoima,
Van
Nuys
Panarama
City,
Verseeta?.
Panarama
City,
Verseeta?.
Yeah...
from
the
valley...
to
the
alleys,
yeah
Ja...
vom
Tal...
zu
den
Gassen,
ja
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eric Brooks, Duane A Johnson
Attention! Feel free to leave feedback.