Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dónde Quedaron?
Wo sind sie geblieben?
Donde
quedaron
los
amigos
Wo
sind
die
Freunde
geblieben?
Que
prometieron
siempre
estar
conmigo
Die
mir
versprachen,
immer
an
meiner
Seite
zu
sein.
Donde
quedaron
los
sueños
de
niño
Wo
sind
die
Kindheitsträume
geblieben?
Todo
eso
se
perdió
por
el
camino
All
das
habe
ich
auf
dem
Weg
verloren.
Donde
quedaron
las
metas
que
quería
alcanzar
Wo
sind
die
Ziele
geblieben,
die
ich
erreichen
wollte?
Al
parecer
muy
pocas
pude
lograr
Scheinbar
habe
ich
nur
wenige
davon
erreicht.
Me
quede
sin
familia
y
si
hogar
Ich
bin
ohne
Familie
und
ohne
Zuhause
geblieben.
Mis
padres
se
fueron
para
no
regresar
Meine
Eltern
sind
gegangen
und
werden
nie
wiederkommen.
Mi
hija
está
creciendo
lejos
de
casa
Meine
Tochter
wächst
weit
weg
von
zu
Hause
auf.
Como
le
explico
que
carajos
pasa
Wie
erkläre
ich
ihr,
was
zum
Teufel
hier
passiert?
La
felicidad
a
veces
cuesta
mucho
Glück
kostet
manchmal
so
viel.
Y
yo
soy
un
novato
en
este
mundo
Und
ich
bin
ein
Neuling
in
dieser
Welt.
El
tiempo
no
se
puede
detener
ni
dar
marcha
atrás
Die
Zeit
kann
man
nicht
aufhalten
oder
zurückdrehen.
Tristemente
se
tiene
que
aceptar
Traurigerweise
muss
man
das
akzeptieren.
La
vida
es
solo
una
y
muy
cruel
Das
Leben
ist
nur
einmal
und
sehr
grausam.
Lucho
sin
temor
a
poder
caer
Ich
kämpfe
ohne
Angst
zu
fallen.
Mírame
que
puedo
hacer
Schau
mich
an,
was
kann
ich
tun?
Si
la
vida
así
es
Wenn
das
Leben
so
ist.
Escúchame
no
quiero
caer
Hör
mir
zu,
ich
will
nicht
fallen.
El
asfalto
es
duro
y
me
va
a
doler
Der
Asphalt
ist
hart
und
wird
weh
tun.
Sálvame
tienes
el
poder
Rette
mich,
du
hast
die
Macht.
De
hacer
crecer
Meine
Träume
wieder
wachsen
zu
lassen.
Mis
sueños
otra
vez
Mit
dir
ist
das
Leben
weniger
grausam.
Contigo
la
vida
es
menos
cruel
Du
bist
mein
Lichtblick
in
dieser
Dunkelheit.
Donde
quedaron
aquellas
ganas
Wo
sind
die
alten
Gelüste
geblieben?
De
devorar
el
mundo
sin
importar
nada
Die
Welt
zu
verschlingen,
egal
was
passiert.
Antes
me
sentía
un
superhéroe
Früher
fühlte
ich
mich
wie
ein
Superheld.
Hoy
soy
un
bastardo
que
se
muere
Heute
bin
ich
ein
Bastard,
der
stirbt.
Los
años
pasan
haciendo
tic-toc
Die
Jahre
vergehen
im
Tic-Tac.
Y
yo
sigo
buscando
el
amor
Und
ich
suche
immer
noch
nach
der
Liebe.
No
sé
cómo
carajos
encajar
en
eso
Ich
weiß
nicht,
wie
zum
Teufel
ich
in
das
Ganze
passen
soll.
La
vida
solo
guía
por
los
pesos
Das
Leben
führt
nur
über
das
Geld.
Nadie
me
ha
demostrado
lo
contrario
a
esto
Niemand
hat
mir
das
Gegenteil
bewiesen.
Si
no
tienes
dinero
no
tienes
nada
Wenn
du
kein
Geld
hast,
hast
du
nichts.
Por
eso
es
que
yo
solo
me
concentro
Deshalb
konzentriere
ich
mich
nur
darauf.
En
buscar
cariño
a
costa
de
la
fama
Nach
Zuneigung
auf
Kosten
des
Ruhms
zu
suchen.
Me
llaman
antisocial
por
no
pensar
igual
Sie
nennen
mich
asozial,
weil
ich
nicht
so
denke.
No
me
guio
por
mascaras
de
cristal
Ich
lasse
mich
nicht
von
Kristallmasken
leiten.
Esas
algún
día
se
podrían
quebrar
Diese
könnten
eines
Tages
zerbrechen.
Dime
donde
quedaron
sus
ganas
de
triunfar
Sag
mir,
wo
sind
ihre
Ambitionen
geblieben?
Mírame
que
puedo
hacer
Schau
mich
an,
was
kann
ich
tun?
Si
la
vida
así
es
Wenn
das
Leben
so
ist.
Escúchame
no
quiero
caer
Hör
mir
zu,
ich
will
nicht
fallen.
El
asfalto
es
duro
y
me
va
a
doler
Der
Asphalt
ist
hart
und
wird
weh
tun.
Sálvame
tienes
el
poder
Rette
mich,
du
hast
die
Macht.
De
hacer
crecer
Meine
Träume
wieder
wachsen
zu
lassen.
Mis
sueños
otra
vez
Mit
dir
ist
das
Leben
weniger
grausam.
Contigo
la
vida
es
menos
cruel
Du
bist
mein
Anker
in
der
stürmischen
See.
Y
solo
me
preguntó
dónde
quedaron
Und
ich
frage
mich
nur,
wo
sie
geblieben
sind.
Dónde
quedaron
todas
las
ganas
Wo
sind
all
die
Gelüste
geblieben?
Dónde
quedaron
mis
amigos
Wo
sind
meine
Freunde
geblieben?
Dónde
quedó
mi
familia
Wo
ist
meine
Familie
geblieben?
Dónde
todo
lo
que
esperaba
lograr
Wo
ist
alles,
was
ich
erreichen
wollte?
Dónde
quedo
dónde
quedaron
y
dónde
están
Wo
ist
es
geblieben,
wo
sind
sie
geblieben
und
wo
sind
sie?
Son
respuestas
que
tristemente
no
puedo
resolver
Das
sind
Antworten,
die
ich
traurigerweise
nicht
lösen
kann.
Así
de
triste
es
está
mierda
vida
So
traurig
ist
dieses
beschissene
Leben.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Defcom Martínez
Attention! Feel free to leave feedback.