Defcom - Dónde Quedaron? - translation of the lyrics into German

Dónde Quedaron? - Defcomtranslation in German




Dónde Quedaron?
Wo sind sie geblieben?
Donde quedaron los amigos
Wo sind die Freunde geblieben?
Que prometieron siempre estar conmigo
Die mir versprachen, immer an meiner Seite zu sein.
Donde quedaron los sueños de niño
Wo sind die Kindheitsträume geblieben?
Todo eso se perdió por el camino
All das habe ich auf dem Weg verloren.
Donde quedaron las metas que quería alcanzar
Wo sind die Ziele geblieben, die ich erreichen wollte?
Al parecer muy pocas pude lograr
Scheinbar habe ich nur wenige davon erreicht.
Me quede sin familia y si hogar
Ich bin ohne Familie und ohne Zuhause geblieben.
Mis padres se fueron para no regresar
Meine Eltern sind gegangen und werden nie wiederkommen.
Mi hija está creciendo lejos de casa
Meine Tochter wächst weit weg von zu Hause auf.
Como le explico que carajos pasa
Wie erkläre ich ihr, was zum Teufel hier passiert?
La felicidad a veces cuesta mucho
Glück kostet manchmal so viel.
Y yo soy un novato en este mundo
Und ich bin ein Neuling in dieser Welt.
El tiempo no se puede detener ni dar marcha atrás
Die Zeit kann man nicht aufhalten oder zurückdrehen.
Tristemente se tiene que aceptar
Traurigerweise muss man das akzeptieren.
La vida es solo una y muy cruel
Das Leben ist nur einmal und sehr grausam.
Lucho sin temor a poder caer
Ich kämpfe ohne Angst zu fallen.
Mírame que puedo hacer
Schau mich an, was kann ich tun?
Si la vida así es
Wenn das Leben so ist.
Escúchame no quiero caer
Hör mir zu, ich will nicht fallen.
El asfalto es duro y me va a doler
Der Asphalt ist hart und wird weh tun.
Sálvame tienes el poder
Rette mich, du hast die Macht.
De hacer crecer
Meine Träume wieder wachsen zu lassen.
Mis sueños otra vez
Mit dir ist das Leben weniger grausam.
Contigo la vida es menos cruel
Du bist mein Lichtblick in dieser Dunkelheit.
Donde quedaron aquellas ganas
Wo sind die alten Gelüste geblieben?
De devorar el mundo sin importar nada
Die Welt zu verschlingen, egal was passiert.
Antes me sentía un superhéroe
Früher fühlte ich mich wie ein Superheld.
Hoy soy un bastardo que se muere
Heute bin ich ein Bastard, der stirbt.
Los años pasan haciendo tic-toc
Die Jahre vergehen im Tic-Tac.
Y yo sigo buscando el amor
Und ich suche immer noch nach der Liebe.
No cómo carajos encajar en eso
Ich weiß nicht, wie zum Teufel ich in das Ganze passen soll.
La vida solo guía por los pesos
Das Leben führt nur über das Geld.
Nadie me ha demostrado lo contrario a esto
Niemand hat mir das Gegenteil bewiesen.
Si no tienes dinero no tienes nada
Wenn du kein Geld hast, hast du nichts.
Por eso es que yo solo me concentro
Deshalb konzentriere ich mich nur darauf.
En buscar cariño a costa de la fama
Nach Zuneigung auf Kosten des Ruhms zu suchen.
Me llaman antisocial por no pensar igual
Sie nennen mich asozial, weil ich nicht so denke.
No me guio por mascaras de cristal
Ich lasse mich nicht von Kristallmasken leiten.
Esas algún día se podrían quebrar
Diese könnten eines Tages zerbrechen.
Dime donde quedaron sus ganas de triunfar
Sag mir, wo sind ihre Ambitionen geblieben?
Mírame que puedo hacer
Schau mich an, was kann ich tun?
Si la vida así es
Wenn das Leben so ist.
Escúchame no quiero caer
Hör mir zu, ich will nicht fallen.
El asfalto es duro y me va a doler
Der Asphalt ist hart und wird weh tun.
Sálvame tienes el poder
Rette mich, du hast die Macht.
De hacer crecer
Meine Träume wieder wachsen zu lassen.
Mis sueños otra vez
Mit dir ist das Leben weniger grausam.
Contigo la vida es menos cruel
Du bist mein Anker in der stürmischen See.
Y solo me preguntó dónde quedaron
Und ich frage mich nur, wo sie geblieben sind.
Dónde quedaron todas las ganas
Wo sind all die Gelüste geblieben?
Dónde quedaron mis amigos
Wo sind meine Freunde geblieben?
Dónde quedó mi familia
Wo ist meine Familie geblieben?
Dónde todo lo que esperaba lograr
Wo ist alles, was ich erreichen wollte?
Dónde quedo dónde quedaron y dónde están
Wo ist es geblieben, wo sind sie geblieben und wo sind sie?
Son respuestas que tristemente no puedo resolver
Das sind Antworten, die ich traurigerweise nicht lösen kann.
Así de triste es está mierda vida
So traurig ist dieses beschissene Leben.





Writer(s): Defcom Martínez


Attention! Feel free to leave feedback.