Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Querida muerte (feat. Def-Man)
Дорогая смерть (feat. Def-Man)
Dicen
que
camino
con
La
muerte
Говорят,
я
хожу
со
Смертью
Tal
vez
sea
por
mi
buena
suerte
Может,
мне
просто
везет
Alejate
de
mi
que
no
quiero
verte
Отойди,
не
хочу
тебя
видеть
Mis
demonios
vienen
a
comerte
Мои
демоны
придут
забрать
тебя
Fui
juzgado
por
tu
dios
Твой
бог
меня
осудил
Y
adivina
a
dónde
carajos
me
mandó
Угадай,
куда
я
попал
No
era
mi
intención
pero
no
soporto
Я
не
хотел,
но
не
выношу
La
hipocresía
de
otros
Этой
лицемерной
толпы
Se
que
no
le
agrado
a
muchos
Знаю,
многим
я
не
нравлюсь
Por
eso
a
contra
corriente
lucho
Потому
иду
против
течения
Voy
en
busca
del
sueño
adorado
Ищу
свою
заветную
мечту
Camino
con
la
muerte
a
mi
lado
А
рядом
со
мной
шагает
Смерть
Yo
sé
que
ella
es
la
única
que
no
fallara
Я
знаю,
только
она
не
подведет
Cuando
me
toque
ahí
estará
Когда
придет
мой
час,
она
будет
тут
Para
reclamar
mi
cuerpo
inerte
Чтоб
забрать
мое
бездыханное
тело
Te
espero
querida
muerte
Жду
тебя,
дорогая
Смерть
Prendo
veladoras
en
la
oscuridad
Зажигаю
свечи
в
темноте
Por
si
acaso
no
me
puede
observar
На
случай,
если
не
увидит
меня
Acepto
mi
camino
y
destino
Принимаю
свой
путь
и
судьбу
Se
que
si
acaso
sigo
vivo
Знаю,
если
все
еще
жив
Es
porque
ella
así
lo
ha
querido
То
лишь
потому,
что
так
захотела
она
Voy
a
ciegas
por
el
laberinto
Бреду
слепо
по
лабиринту
Que
es
esta
perra
vida
y
mira
Этой
грешной
жизни,
и
смотри
Al
parecer
me
favorece
mi
ira
Кажется,
моя
ярость
мне
помогает
No
pienso
dejarme
vencer
por
nadie
Не
позволю
никому
сломить
меня
Un
día
lo
decidí
y
salí
a
la
calle
Однажды
решил
и
вышел
на
улицу
A
buscar
nuevas
oportunidades
Искать
новые
возможности
Observa
mi
música
a
detalle
Вслушайся
в
мою
музыку
внимательно
Me
volví
un
mago
de
la
palabra
Я
стал
магом
слова
Esperando
un
abra
cadabra
Жду
волшебного
"абракадабра"
Que
resuelva
toda
esta
porquería
Которое
исправит
весь
этот
ад
Querida
muerte
te
espero
en
ese
día
Дорогая
Смерть,
жду
тебя
в
тот
день
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Defcom Martínez
Attention! Feel free to leave feedback.