Defkhan - Alamanya - translation of the lyrics into German

Alamanya - Defkhantranslation in German




Alamanya
Alamanya
İyi Aksamlar Deutschland,
Guten Abend Deutschland,
Mikrofonda Malkoçoğlu def
Am Mikrofon Malkoçoğlu Def
Evet yapımbiraz agressif yapıyorum Orta sahadan pres
Ja, die Produktion ist etwas aggressiv, ich mache Pressing aus dem Mittelfeld
Bu ses Madenden cikti yeryüzüne kömürden ekmek,
Diese Stimme kam aus der Mine an die Oberfläche, Brot aus Kohle,
Gurbet elde dört kuşak artık ömürden eksik ama
Vier Generationen in der Fremde (Gurbet), jetzt fehlt es am Leben, aber
Çok güzel Almanya bak Nutella akıyor Musluktan
Sehr schön Alamanya, schau, Nutella fließt aus dem Wasserhahn
Ve kac ülkede gördün sen yaz ortasında buz tutan
Und in wie vielen Ländern hast du gesehen, dass es mitten im Sommer gefriert?
Uzaktasın Yurdundan Yurdun Almanya kafana dar,
Du bist fern deiner Heimat, deine Heimat ist Alamanya, es wird dir zu eng im Kopf,
Tam çözüyorum Problemi dersin sabah dörtte saat çalar
Gerade wenn du denkst, du löst das Problem, klingelt der Wecker um vier Uhr morgens
Evet, burada Markalar Porsche Bmw Mercedes ve
Ja, hier sind die Marken Porsche, BMW, Mercedes und
Atmosfer temiz Fabrikanın bacasından çek nefes
Die Atmosphäre ist sauber, atme tief ein aus dem Fabrikschornstein
Şeker gibi Polislerimiz acıtmaz kelepçeler,
Unsere Polizei ist wie Zucker, die Handschellen tun nicht weh,
Senin için her yerdeler hatta senden önce evdeler
Sie sind überall für dich, sogar vor dir zu Hause
Düşlerimin ülkesi bura, burası Almanya
Das Land meiner Träume ist hier, das ist Alamanya
Alışırım ona dura dura, içine düştüm çıkamıyorum
Ich gewöhne mich langsam daran, ich bin hineingefallen und komme nicht heraus
Düşlerimin ülkesi bura, burası Almanya
Das Land meiner Träume ist hier, das ist Alamanya
Sarılırım soğukta Eurolara, içine düştüm çıkamıyorum
In der Kälte umarme ich die Euros, ich bin hineingefallen und komme nicht heraus
Cadillac'te Ray Ban, çekirdek ve ayran,
Im Cadillac Ray Ban, Sonnenblumenkerne (çekirdek) und Ayran,
Normal arkadaşım yok benim hepsi birer hayvan
Ich habe keine normalen Freunde, sie sind alle Tiere (hayvan)
Elin oğlu zıplayarak inerken uzaydan,
Während der Sohn eines anderen (elin oğlu) springend aus dem All landet,
Benim hiç kimseye dokunmamış en ufak bi faydam
Habe ich niemandem den geringsten Nutzen gebracht
Yalan lan, kalandan aldık yürüdük, soğukta çay sevildik hep uzaktan
Lüge, Mann (lan), wir nahmen, was übrig blieb, und machten weiter, liebten Tee in der Kälte, immer aus der Ferne
Çok çalıştık, alıştık ama olmadık onlardan,
Wir haben hart gearbeitet, uns angepasst, aber wurden nicht wie sie,
Olduk hakim doktor avukat mühendis polis solist
Wurden Richter, Ärzte, Anwälte, Ingenieure, Polizisten, Solisten
Ya da sokakta çıkmışızdır raydan,
Oder sind auf der Straße entgleist,
Kardeşinim Kankam, Kardeşin Almanya'dan
Ich bin dein Bruder (Kardeş), Kumpel (Kankam), dein Bruder aus Alamanya
Bu şarkı yetmez sana ne kadar kaybettiğimi saysam
Dieses Lied reicht dir nicht, wenn ich aufzählen würde, wie viel ich verloren habe
Sokaklar adi pis çamur yamuk oldukça kaygan,
Die Straßen sind gemein, dreckig, schlammig, krumm und ziemlich rutschig,
Başlasam da bastan anlatılmaz 60 senelik kavgam
Auch wenn ich von vorne anfange, mein 60-jähriger Kampf lässt sich nicht erzählen
Düşlerimin ülkesi bura, burası Almanya
Das Land meiner Träume ist hier, das ist Alamanya
Alışırım ona dura dura, içine düştüm çıkamıyorum
Ich gewöhne mich langsam daran, ich bin hineingefallen und komme nicht heraus
Düşlerimin ülkesi bura, burası Almanya
Das Land meiner Träume ist hier, das ist Alamanya
Sarılırım soğukta Eurolara, içine düştüm çıkamıyorum
In der Kälte umarme ich die Euros, ich bin hineingefallen und komme nicht heraus
Düşlerimin ülkesi bura, burası Almanya
Das Land meiner Träume ist hier, das ist Alamanya
Alışırım ona dura dura, içine düştüm çıkamıyorum
Ich gewöhne mich langsam daran, ich bin hineingefallen und komme nicht heraus





Writer(s): Mustafa Dursun, Yusuf Afşar


Attention! Feel free to leave feedback.