Defkhan - Baska Kadin - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Defkhan - Baska Kadin




Elleri yaralı, duman sis, kalbi kanadı kırık
Руки ранены, дымовой туман, сердце разбито крылом
Dışarı karanlık inandı bi′ kere bırakamadı ki anlık
Он поверил в темноту и ни разу не мог уйти на мгновение
Zamandı sorun ve yalancı dolu hayatı
Было время, его жизнь полна неприятностей и лжецов
Rahatı bulamadı ki, saati kurmadı
Он не нашел утешения и не установил часы
Uyanamadı kaldı geride uzanamadı
Он не мог проснуться, не мог лечь
Bi' aşka delice baktı gözüme dedi: "Ben sevdim"
Он безумно посмотрел на любовь и сказал: "Мне понравилось".
Bulamadı başka kelime yerine yok
Не нашел, больше слов нет.
Düştü tenime kor nasıl bir ateş ki o küstü sevemiyo
Какой огонь упал на мою кожу, что я не могу любить этого наглого
O güçlü yenemiyo, mazide kalan o
Он силен, не может победить, он в прошлом
Uzaktaki kimse o, sorun işte o
Он тот, кто далеко, вот в чем проблема
Beni vuran o kurşun bu yoksa yok
Это та пуля, которая стреляла в меня, иначе ее нет
Eline geçmedi hayatı, kaderine sustu o
Он не попал в твои руки, он замолчал свою судьбу.
Ne zor aşırı buzlu yol
Какая трудная, обледеневшая дорога
Dedi: "Sök kalbimi ama dursun o"
Он сказал: "Отрежь мое сердце, но пусть он остановится".
Sen her gün başka bir kadınsın
Ты другая женщина каждый день
Sen bir gün şeytan ve bir gün meleksin
Однажды ты - дьявол, а однажды - ангел
Sen her gün başka bir kadınsın
Ты другая женщина каждый день
Sen bir gün şeytan ve bir gün meleksin
Однажды ты - дьявол, а однажды - ангел
Sen anlaşılmaz bir garip insansın
Ты непостижимый странный человек
Sen ne düşmanım, ne de dostumsun
Ты не мой враг и не мой друг
Betona düştü yaralı buz gibi
Пострадавший упал в бетон, как лед
Sustu kalbi mutluluk bi′ kuştu uçtu sanki
Его сердце замолчало, как будто счастье было птицей, и он полетел
Yine gözleri doldu soldu rengi
Его глаза снова заполнены, его цвет исчез.
Ve konuşcaktı yutkundu, kalktı bak
И он собирался поговорить, проглотил, встал.
Bu bana bi' an dedi: "Öyle bi' yara verdi ki bana tarifi takdire şayan"
Он сказал мне это на мгновение: "Он так сильно ранил меня, что рецепт восхитителен".
Kalbine saplanan bi′ oktu koptu Fırtınalar yok böyle bi′ katliam
В его сердце застряла октава, никаких штормов, такой резни.
Ziyan, uyku haram deli vurdu yalan, pusu kurdu yalan bana
Впустую, запрещено спать, сумасшедший ударил ложью, устроил засаду, солгал мне
Kan, zaman, hayat dediğin yanan son sigaram sonu duman, yok yolu bulan
Кровь, время, жизнь, моя последняя горящая сигарета, конец дыма, нет пути
Dedi: "Kalbim atmıyo ki korkudan"
Он сказал: "Мое сердце не бьется от страха".
Yok dopdolu bu kan gönülden akan
Нет, эта полная кровь течет от всего сердца
O yoksa yok bu can
Если он это может не
Buydu aşka dair son konuşulan (son konuşulan)
Это был последний разговор о любви.
Sen her gün başka bir kadınsın
Ты другая женщина каждый день
Sen bir gün şeytan ve bir gün meleksin
Однажды ты - дьявол, а однажды - ангел
Sen her gün başka bir kadınsın
Ты другая женщина каждый день
Sen bir gün şeytan ve bir gün meleksin
Однажды ты - дьявол, а однажды - ангел
Sen anlaşılmaz bir garip insansın
Ты непостижимый странный человек
Sen ne düşmanım, ne de dostumsun
Ты не мой враг и не мой друг





Writer(s): Defkhan, Moralpartre


Attention! Feel free to leave feedback.