Lyrics and translation Defkhan - Cok Baskayim
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cok Baskayim
Совсем другой
Şekil
A'da
bak
Defkhan
deli
kafa
Rap'i
tak
teybe
Смотри,
детка,
как
Defkhan,
безбашенный,
читает
рэп,
врубай
магнитолу,
Kalk
beybe
salla
belini
sanki
crossfire
Вставай,
малышка,
качай
бедрами,
как
будто
это
Crossfire.
Çok
key
de
var
ama
Def'in
kafası
çok
dolu
Много
кайфа,
но
у
Def'а
голова
забита
делами,
Yolum
uzun
dosdoğru
ilerliyorum
Мой
путь
долгий,
я
иду
прямо
к
цели.
Çok
soru
sorma,
çok
başkayım
Rap'in
adı
ben
Не
задавай
много
вопросов,
я
совсем
другой,
меня
зовут
Рэп,
Def'in
adı
king
Türk
Rap'in
tek
inadı
ben
Меня
зовут
Def,
король,
я
единственный
упрямец
в
турецком
рэпе.
Çekil
hadi
man
uzatma
bu
başka
bi
flow
Отойди,
мужик,
не
тяни,
это
другой
флоу,
Bunu
eleştiren
varsa
ruh
hastası
hom'
Если
кто-то
критикует
это,
то
он
психбольной,
чувак.
Yarın
beynini
yorma
kapalı
yolun
Завтра
не
ломай
голову,
твой
путь
закрыт.
Rapi
sev
güzel
tamam
da
bu
albüm
şaka
mı
moruk?
Любишь
рэп,
хорошо,
но
этот
альбом,
что,
шутка,
братан?
Ne
yapıcan
ki
gel
bana
veriyim
sana
bi
boru
Что
ты
будешь
делать?
Иди
сюда,
дам
тебе
трубку,
Çünkü
çok
başkayım
Потому
что
я
совсем
другой.
Siz
yalaka
olun
ben
başkayım
mesela
kucaklara
binmem
Вы
подлизываетесь,
а
я
другой,
например,
я
не
лезу
на
ручки,
İnternetten
albüm
çalıp
kul
hakkına
girmem
Не
ворую
альбомы
из
интернета,
не
нарушаю
авторские
права,
Baş
rolde
değilim
hatta
uzağında
filmin
Я
не
в
главной
роли,
даже
далеко
от
фильма,
Ama
yer
altında
kimin
bu
kadar
yukar'da
ismi?
Но
чье
имя
так
высоко
в
андеграунде?
Çünkü
çok
başkayım,
ne
yapsan
da
ol-maz
bayım
Потому
что
я
совсем
другой,
что
бы
ты
ни
делала,
не
выйдет,
милая,
Değişmez
zor-lamayın,
kralını
getirin
to-katlayım
Это
не
изменится,
не
напрягайтесь,
приведите
своего
короля,
я
его
вырублю.
Çünkü
çok
başkayım,
yer
altında
so-kaktayım
Потому
что
я
совсем
другой,
я
в
андеграунде,
на
улице,
Uzak
durun
do-laşmayın,
kralını
getirin
to-katlayım
Держитесь
подальше,
не
шатайтесь
здесь,
приведите
своего
короля,
я
его
вырублю.
Beni
sevme
çok
önemli
değil
yeter
ki
fazla
çene
yapma
Неважно,
любишь
ли
ты
меня,
главное,
не
болтай
лишнего,
Adım
Def
bu
da
yeter
buna
benzer
ne
yazık
ki
yok
Меня
зовут
Def,
и
этого
достаточно,
к
сожалению,
подобных
мне
нет.
Senin
ki
ne
ki
dert
eder
kula
keder
Что
такое
твои
проблемы?
Они
причиняют
боль
ушам,
Benim
bir
satırım
senin
tüm
ortamına
bedel
(king)
Одна
моя
строчка
стоит
всей
твоей
тусовки
(король).
Play'a
bas
şimdi
uppercut
zamanı
Жми
на
Play,
время
апперкота,
Shit'im
aynı
levye
gibi
moruk
arabamda
lazım
Мой
дерьмо
как
лом,
братан,
нужен
в
моей
тачке.
Para
bana
bağlı
değil
vaziyet
boktan
digga
Деньги
мне
не
важны,
ситуация
дерьмовая,
nigga,
Ama
Rap'e
bağlıyım,
yapıştım
kopmam
bi
daha
Но
я
предан
рэпу,
прилип
и
больше
не
отстану.
Piyasa
çok
dandik
ha,
mafia
mı
getir
Индустрия
отстой,
а,
привести
мафию?
Rap'i
seven
para
vermiyo
lan,
korkuyo
mu
nedir?
Те,
кто
любит
рэп,
не
платят,
блин,
боятся,
что
ли?
Ama
plastikten
heriflere
promosyonu
yedir
Но
пластиковым
ублюдкам
скармливают
промо,
İçi
dışı
delik
o
yüzden
dolmuyor
bu
devir
Они
пусты
внутри,
поэтому
в
наше
время
ничего
не
получается.
Ama
(çok
başkayım)
belki
de
olmam
gerek
Но
(я
совсем
другой)
возможно,
мне
нужно
быть
таким,
Def2Easy
başka
dalga
beş
ve
dokuzdan
direkt
Def2Easy,
другая
волна,
пять
и
девять
напрямую.
Rap
bu
değil
mi
kanka
yapma
benle
boğuşmak
Разве
это
не
рэп,
дружище,
не
пытайся
бороться
со
мной,
Bilek,
yürek,
kafa
ve
efor
ister
çekil
yolumdan
çünkü
Нужны
сила,
сердце,
разум
и
усилия,
уйди
с
моего
пути,
потому
что
Çünkü
çok
başkayım,
ne
yapsan
da
ol-maz
bayım
Потому
что
я
совсем
другой,
что
бы
ты
ни
делала,
не
выйдет,
милая,
Değişmez
zor-lamayın,
kralını
getirin
to-katlayım
Это
не
изменится,
не
напрягайтесь,
приведите
своего
короля,
я
его
вырублю.
Çünkü
çok
başkayım,
yer
altında
so-kaktayım
Потому
что
я
совсем
другой,
я
в
андеграунде,
на
улице,
Uzak
durun
do-laşmayın,
kralını
getirin
to-katlayım
Держитесь
подальше,
не
шатайтесь
здесь,
приведите
своего
короля,
я
его
вырублю.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Abdulmalik Beatz, Defkhan
Attention! Feel free to leave feedback.