Lyrics and translation Defkhan - Nasil desin Def
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nasil desin Def
Def Says How
Üstesinden
gelmek
değil
asıl
amaç
tohum
ekmek
The
real
goal's
not
overcoming,
but
planting
seeds
Ben
de
bilirim
yaşamak
için
yeter
bir
sokum
ekmek
I
know
a
single
bite
of
bread
can
keep
you
alive
Asıl
erdem
kazançta
değil,
karnın
açken
tokum
demek
True
virtue
is
not
in
wealth,
but
saying
I'm
full
when
I'm
hungry
Dostum
kelek
yaptı,
dedim
ki
sana
temiz
soluk
gerek
(evet)
My
friend
cheated
me,
I
said
you
need
some
fresh
air
(yeah)
Kopuk
yelekte
düğme,
Def
karizman
öldü
bak
Torn
waistcoat
buttoned,
Def
your
charisma's
dead
Ben
doğarken
çıplaktım
lan,
ne
karizması,
çöl
bu
kalp
I
was
born
naked,
what
charisma,
this
heart's
a
desert
Dört
duvar
bir
de
Allah
şahidim,
gittiğim
yön
tuzak
Four
walls
and
only
God
as
my
witness,
the
path
I'm
on
is
a
trap
Anlatmak
istediğim
şu
tüm
ışıkların
söndü,
yak
(yak)
What
I
want
to
say
is
all
the
lights
have
gone
out,
light
them
(light
them)
Gözü
yaş
bu
kalemin,
tek
bi
yöne
gider
bu
kelime
My
pen's
full
of
tears,
words
flow
in
only
one
direction
Bir
nefesle
gider
ömür,
acep
bir
daha
döner
mi
eline?
Life
goes
by
in
a
breath,
will
it
ever
come
back
to
you?
Gir
siperine
(gir),
şeytanın
mermisi
köz
duman
Get
into
your
shelter
(get
in),
the
devil's
bullets
are
burning
hot
En
büyük
şerefsiz
değil
midir
ki
bunu
görüpte
göz
yuman?
Isn't
the
biggest
bastard
the
one
who
sees
this
and
turns
a
blind
eye?
Nasıl
desin
Def
sana
ölsün
kendi
derdiyle?
How
can
you
tell
Def
to
let
it
die
with
him?
Söyle
kaç
gün
yaşarsın
ki
sen
göğsündeki
mermiyle?
Tell
me
how
many
days
can
you
live
with
a
bullet
in
your
chest?
Ve
kaç
deprem
daha
ayakta
tutar
seni
bu
direkler?
And
how
many
more
earthquakes
will
these
pillars
keep
you
standing?
Unutma,
koparsa
bir
gün
yaşar
çiçekler
(yeah)
Remember,
flowers
will
eventually
bloom
if
they're
rooted
(yeah)
(Ah)
üstesinden
gelmek
değil
asıl
amaç
tohum
ekmek
(Ah)
The
real
goal's
not
overcoming,
but
planting
seeds
Ben
de
bilirim
zordur
sisli
havada
doğru
yolu
seçmek
I
know
it's
hard
to
choose
the
right
path
in
the
fog
Asıl
erdem
kalmakta
değil
şeytan
varken
yokum
demek
True
virtue
is
not
staying,
but,
in
the
face
of
evil,
saying
I'm
out
Dostum
gerek
ne
ki
zehir
çekersin
içine,
dur
yeter
My
friend,
why
do
you
need
to
poison
yourself,
stop
it
Beyazla
başlar
her
rüya,
ne
hazin
kara
biter
Every
dream
starts
white,
what
a
tragedy
it
is
that
they
end
in
black
Bilmiyo'san
söyleyim,
çok
yaşatmaz
burnundaki
kara
biber
If
you
don't
know,
I
can
tell
you,
the
black
pepper
in
your
nose
won't
keep
you
alive
Ve
bir
gün
sende
para
biter,
çaresizlik
kana
iner
And
one
day
your
money
will
run
out,
and
despair
will
set
in
Sanma
her
yere
düşen
de
pansumanla
yara
gider
Don't
think
a
wound
can
always
be
healed
with
a
bandage
Olmaz
mı
sana
bir
dert,
Tuncay
şu
ay
şahit
bi
bak
Can't
you
see
you're
in
trouble,
let
Tuncay
be
a
witness
this
month
İpten
aldık
boynunu
kardeşim,
bu
sayfa
bitti,
kalk
We
saved
your
neck,
my
brother,
this
chapter's
over,
get
up
Batak
bu
zeminin
altı
gemisi
battı,
okyanus
yutar
The
ground
is
a
swamp,
its
ships
have
sunk,
the
ocean
will
swallow
Elini
ver
bi,
göreceksin
kolunu
çok
çabuk
tutar
(yes)
Give
me
your
hand,
you'll
see
it
won't
be
long
before
I
save
you
(yes)
Nasıl
desin
Def
şimdi
çile
çek
sürün
How
can
you
tell
Def
to
suffer
and
struggle
now?
Bugün
çok
iyisin,
yarın
taklitine
çekecek
hüzün
You're
so
great
today,
sadness
will
imitate
you
tomorrow
Senin
dert
dinle
iki
gözün
(söyle)
niyetin
ne
gardaşlar?
You
listen
to
my
troubles,
dear,
what's
your
intention,
brothers
and
sisters?
Yaşam
denen
şu
huysuz
at
gidemez
ki
bağlarsan
This
stubborn
horse
called
life
can't
go
if
you
tie
it
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Defkhan, Nasikó
Album
Uppercut
date of release
25-04-2020
Attention! Feel free to leave feedback.