Lyrics and translation Defkhan - Nerdesin Def
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ah,
yeah,
BesDokuz!
Ах,
да,
BesDokuz!
(Nerdesin
Def?)
(Где
ты,
Деф?)
Neredesin
Def?
Elinde
Mp3'le
kulağında
Где
ты,
Деф?
С
Mp3-плеером
в
руке
и
в
наушниках,
Ya
da
bak
sevgilinle
beklerken
otobüs
durağında
Или,
скажем,
с
подругой
ждешь
на
автобусной
остановке.
Neredesin
Def?
Kolunda
parlayan
o
dövmede
Где
ты,
Деф?
С
сияющей
татуировкой
на
руке,
Hissedersin
beni
bassdrum
vurunca
gövdene
Чувствуешь
меня,
когда
бас-бочка
бьёт
тебе
в
грудь.
Neredesin
Def?
Okulda
öğretmeninin
kitabında
Где
ты,
Деф?
В
школе,
в
учебнике
твоего
учителя.
Beni
sevmemek,
Rap'i
sevmemektir
bi'
bakımdan
Не
любить
меня
— в
каком-то
смысле
не
любить
рэп.
Neredesin
Def?
Görüp
de
baktığın
her
yerde
moruk
Где
ты,
Деф?
Везде,
куда
ни
глянь,
старик,
Kafam
iyi
de
dişe
murit,
Rap'im
her
bi'
derde
şurup
Моя
голова
ясная,
но
зубы
стиснуты,
мой
рэп
— сироп
от
любой
болезни.
Neredesin
Def?
Desibelde
rap
gürültü
yutunca
Где
ты,
Деф?
В
децибелах,
когда
рэп
поглощает
шум,
İnanmıyorsan
bak
telefonun
3.
tuşunda
Не
веришь?
Смотри,
на
третьей
кнопке
твоего
телефона.
Neredesin
Def?
Almanya,
uzakta,
kuzeyde
Где
ты,
Деф?
В
Германии,
далеко,
на
севере.
Sevgilin
çok
kucaklaş-mak
istiyor
bu
beyle
Твоя
девушка
очень
хочет
обнять
этого
парня.
Neredesin
Def?
Odanda,
duvarlarda,
laptopta
Где
ты,
Деф?
В
твоей
комнате,
на
стенах,
в
ноутбуке,
Casino'da
otomatikte
Book
of
Ra'da,
Jackpot'ta
В
казино,
на
автомате,
в
Book
of
Ra,
в
джекпоте.
Neredesin
Def?
Her
blokta,
aklımdaki
her
nokta
Где
ты,
Деф?
В
каждом
блоке,
в
каждой
точке
моего
разума,
ICQ'da,
MSN'de,
MySpace'te,
Facebook'ta
В
ICQ,
MSN,
MySpace,
Facebook.
Ner-de-sin
Def?
Baya
bi'
zaman
yoktum
Где-ты-Деф?
Меня
долго
не
было,
Ama
artık
geldim
onu
sorma
Но
я
вернулся,
не
спрашивай
об
этом.
Ner-de-sin
Def?
Uzaktaydım
kendime,
uzaktaydım
ben
yine
Где-ты-Деф?
Я
был
далеко
от
себя,
я
снова
был
далеко.
Ner-de-sin
Def?
İstanbul'da,
Kayseri'de,
Samsun'da,
Yalova'da
Где-ты-Деф?
В
Стамбуле,
Кайсери,
Самсуне,
Ялове,
Ner-de-sin
Def?
Bursa'da,
İzmir'de,
Ankara'da
Где-ты-Деф?
В
Бурсе,
Измире,
Анкаре,
Şimdi
back
Almanya'da
Теперь
вернулся
в
Германию.
Nerdesin
Def?
Arabamda
sol
kolum
dışarda
Где
ты,
Деф?
В
машине,
моя
левая
рука
снаружи,
Karda
gaz
veren
bu
Def,
abini
sollarım
ben
dar
alanda
Этот
Деф
жмёт
на
газ
в
снегу,
я
обгоню
тебя,
братан,
в
узком
пространстве.
Nerdesin
Def?
Kankamla
aram
bozuk
bankamla
Где
ты,
Деф?
У
меня
проблемы
с
другом
и
с
банком,
FBI
gibi
peşimde
borcum
var
finansamla
ФБР,
как
и
мой
долг,
по
пятам
идёт
за
мной.
Nerdesin
Def?
Caddede,
bi'
saat
sonra
kahvede
Где
ты,
Деф?
На
улице,
через
час
в
кафе,
Bi'
saat
sonra
evde
çünkü
bi'
saat
sonra
sahnede
Через
час
дома,
потому
что
через
час
на
сцене.
Nerdesin
Def?
Restoranda
tanımadığım
bi'
kızla
Где
ты,
Деф?
В
ресторане
с
незнакомой
девушкой,
Mazeret;
telefon
çaldı,
acil
kayboluyorum
hızla
(Tschüss!)
Извини,
звонит
телефон,
срочно
исчезаю
(Пока!).
Nerdesin
Def?
Meçhullerdeyim
Где
ты,
Деф?
Я
в
неизвестности.
Neredesin,
nerdeyim?
"Hangimiz
nerdeyiz
ki?"
Где
ты,
где
я?
"Кто
из
нас
где?".
Nerdesin
Def?
Banyoda
müziğim
çalarken
radyoda
bak
Где
ты,
Деф?
В
ванной,
пока
моя
музыка
играет
по
радио,
Sağlam
backup
yapıyom
kendime,
Kanake
number
one
Делаю
себе
надежный
бэкап,
Kanake
номер
один.
Nerdesin
Def?
Saat
10'da,
kahve,
sigara
balkonda
Где
ты,
Деф?
В
10
часов,
кофе,
сигарета
на
балконе,
Bundan
10
yıl
önce
break
dans
yapıyodum
kartonda
10
лет
назад
я
танцевал
брейк-данс
на
картоне.
Nerdesin
Def?
Evdeyim
Şef,
felaket
hastayım
Где
ты,
Деф?
Я
дома,
шеф,
черт
возьми,
я
болен,
Yarım
saat
sonra
aktif,
halı
sahada
maçtayım
Через
полчаса
буду
в
игре,
на
футбольном
поле.
Ner-de-sin
Def?
Baya
bi'
zaman
yoktum
Где-ты-Деф?
Меня
долго
не
было,
Ama
artık
geldim
onu
sorma
Но
я
вернулся,
не
спрашивай
об
этом.
Ner-de-sin
Def?
Uzaktaydım
kendime,
uzaktaydım
ben
yine
Где-ты-Деф?
Я
был
далеко
от
себя,
я
снова
был
далеко.
Ner-de-sin
Def?
İstanbul'da,
Kayseri'de,
Samsun'da,
Yalova'da
Где-ты-Деф?
В
Стамбуле,
Кайсери,
Самсуне,
Ялове,
Ner-de-sin
Def?
Bursa'da,
İzmir'de,
Ankara'da
Где-ты-Деф?
В
Бурсе,
Измире,
Анкаре,
Şimdi
back
Almanya'da
Теперь
вернулся
в
Германию.
Ey,
nerdesin
Def?
Эй,
где
ты,
Деф?
Aklı
kayganların,
saçsız
hayvanların,
tatsız
bayramların
olduğu
yerdeyim
Там,
где
у
людей
скользкие
мысли,
лысые
звери
и
безвкусные
праздники.
Haş,
kokain,
crack,
eroin
gibi
maddelerin
damara
dolduğu
yerdeyim
Там,
где
гашиш,
кокаин,
крэк,
героин
заполняют
вены.
Doğduğum
yerdeyim
Там,
где
я
родился.
Ben
hapis
ve
bu
sisli
yolların
donduğu
yerdeyim
Я
в
тюрьме,
и
там,
где
эти
туманные
дороги
замерзают.
Caddelerde
koştuğum,
polis
peşimde
korktuğum
yerdeyim
Там,
где
я
бежал
по
улицам,
где
полиция
гналась
за
мной,
и
я
боялся.
Yıllardır
olduğum
yerdeyim
Там,
где
я
был
годами.
Ben
Hitler'in
bile
kafayı
bozduğu
yerdeyim
Я
там,
где
даже
Гитлер
свихнулся.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Defkhan, Killjoy
Attention! Feel free to leave feedback.