Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Her
nefeste
nikotin
çeker
bu
kafa
kaç
dert
Mit
jedem
Atemzug
Nikotin,
wie
viel
Leid,
frag
ich
mich
Gördü
kanka,
bak
yanarak
yaşamak
kolay
mı
kanacka
Mein
Kumpel
sah
es,
brennend
leben,
glaub
mir,
ist
das
leicht?
Gözlerinden
her
bi′
nota
bana
dağ
Jede
Note
in
deinen
Augen
ist
ein
Berg
für
mich
Damara
kan
vuran
bu
kalp
dediğiniz
içimdeki
kara
taş
Dieses
Herz,
das
sie
preisen,
ist
nur
ein
schwarzer
Stein
in
mir
Dünya
döner,
güneş
küser,
düşer
bi'
yana
yas
Die
Welt
dreht
sich,
die
Sonne
schmollt,
wir
fallen
seitwärts
hin
Bu
devir
şeytanın,
hala
kendini
bi′
bok
sanar
aşk
Dies
ist
das
Zeitalter
des
Teufels,
Liebe?
Du
bildest
dir
ein,
du
wärst
etwas
Yavaş,
25
kurşun
yedim
ben
arkadaş
Langsam,
25
Kugeln
trafen
mich,
mein
Freund
Mutlulukla
benim
oynadığımız
oyun
saklambaç
Glück
und
ich,
unser
Spiel
war
nur
Verstecken
Aslan
aç
ormanında
yalnızım
Ein
hungriger
Löwe,
allein
in
seinem
Wald
Kader
denen
çizginin
sisli
yollarında
kalmışım
In
den
nebligen
Wegen
dieser
Linie
namens
Schicksal
blieb
ich
zurück
Kollarında
sanmışım
kendimi
çok
yanılmışım
In
deinen
Armen
wähnte
ich
mich,
doch
lag
ich
so
falsch
Her
ortamın
yabancısı
ne
hazin
yok
sayılmışım
Ein
Fremder
überall,
wie
traurig,
ich
wurde
ignoriert
Kafam
kırık,
tüter
duman,
güler
yalan
Mein
Kopf
ist
kaputt,
Rauch
steigt
auf,
lachende
Lügen
Benim
sırtım
yere
gelmez
de,
işte
bazen
çok
döner
kafam
Ich
falle
nie,
doch
manchmal
dreht
sich
mein
Kopf
zu
sehr
Sönmez
yanan
bu
yara,
ömrü
al
ve
bas
kumara
Diese
Wunde
glüht,
nimm
mein
Leben
und
setz
alles
aufs
Spiel
Her
nefeste
nikotin
çeker,
oksijen
dar
bu
ara
Mit
jedem
Atemzug
Nikotin,
Sauerstoff
ist
knapp
Uzak,
ferah
bana
düşlerim
hapsedilen,
günahlarla
gençliği
mahvedilen
Fern,
friedvoll,
meine
Träume,
gefangen,
Jugend
ruiniert
von
Sünden
Bu
dünyada
düzgün
zannedilen,
hep
elimi
attığım
yerde
yalan
Was
in
dieser
Welt
als
richtig
gilt,
überall,
wo
ich
hinfasse,
ist
Lüge
İnsanların
yüzleri
maskeli
hep,
dost
düşman
gülleri
sahtedir
hep
Die
Gesichter
der
Menschen
sind
maskiert,
Freund
wie
Feind,
ihre
Rosen
alle
falsch
Bu
dünyada
düzgün
zannedilen,
hep
elimi
attığım
yerde
yalan
Was
in
dieser
Welt
als
richtig
gilt,
überall,
wo
ich
hinfasse,
ist
Lüge
Bilinmeyen
bi'
meçhule
uzar
gider
geceler
Nächte
dehnen
sich
ins
Unbekannte,
in
die
Leere
Gökyüzü,
güneş
ve
mutluluk
bulunmayan
bi'
yerdeler
Ein
Ort
ohne
Himmel,
Sonne
oder
Glück
Yutar
gider
seneler,
onlar
hep
biraz
ilerdeler
Die
Jahre
verschlingen
sich,
sie
sind
immer
ein
Stück
voraus
Beyaz
bi′
kağıda
gömülür,
susar
biter
heceler
Begraben
in
weißem
Papier,
verstummen
die
Silben
Kesilir
soluk,
bu
yolu
çok
yürüdüm
bıktım
artık
Der
Atem
stockt,
diesen
Weg
ging
ich
zu
oft,
ich
hab
genug
Geçmişimdeki
tüm
gecekonduları
yıktım
artık
Alle
Slums
meiner
Vergangenheit,
ich
riss
sie
nieder
Sıkıldım
artık,
bulutlardan
homie
çıksın
artık
Ich
bin
es
leid,
Homie,
komm
endlich
aus
den
Wolken
Güneş
ve
şu
kalbimdeki
eski
resmi
yırtın
artık
Reiß
die
Sonne
und
das
alte
Foto
in
meinem
Herzen
entzwei
Fena
hırpalandık,
iz
bıraktı,
bende
sis
bıraktı
Wir
wurden
hart
mitgenommen,
es
hinterließ
Narben,
Nebel
in
mir
Derde
saldı,
üstümdeki
iz
çıkar
mı
bilmem
Das
Leid
griff
an,
ob
die
Spur
auf
mir
je
verschwindet?
Gelde
bak
şu
filme,
gel
yakından
izle
Komm,
sieh
dir
diesen
Film
an,
schau
genau
hin
Şahidim
şu
caddeler,
inan
her
gece
bela
benimle
Diese
Straßen
sind
meine
Zeugen,
glaub
mir,
jede
Nacht
ist
Ärger
mit
mir
Enkaz
yerinde
tabut
bekleyin
bi′
cesedim
Wartet
auf
eine
Leiche,
ein
Sarg
in
den
Trümmern
Nefesim
öldü
benden
ne
bi'
tablo
kaldı
ne
resim
Mein
Atem
starb,
kein
Gemälde,
kein
Bild
blieb
von
mir
Neresi
burası,
burası
labirent
Wo
bin
ich
hier?
Dies
ist
ein
Labyrinth
Ve
hayat
göz
yaşıyla
karışık
içilen
kanlı
pert
Das
Leben,
ein
blutiger
Kelch,
vermischt
mit
Tränen
Uzak,
ferah
bana
düşlerim
hapsedilen,
günahlarla
gençliği
mahvedilen
Fern,
friedvoll,
meine
Träume,
gefangen,
Jugend
ruiniert
von
Sünden
Bu
dünyada
düzgün
zannedilen,
hep
elimi
attığım
yerde
yalan
Was
in
dieser
Welt
als
richtig
gilt,
überall,
wo
ich
hinfasse,
ist
Lüge
İnsanların
yüzleri
maskeli
hep,
dost
düşman
gülleri
sahtedir
hep
Die
Gesichter
der
Menschen
sind
maskiert,
Freund
wie
Feind,
ihre
Rosen
alle
falsch
Bu
dünyada
düzgün
zannedilen,
hep
elimi
attığım
yerde
yalan
Was
in
dieser
Welt
als
richtig
gilt,
überall,
wo
ich
hinfasse,
ist
Lüge
Uzak,
ferah
bana
düşlerim
hapsedilen,
günahlarla
gençliği
mahvedilen
Fern,
friedvoll,
meine
Träume,
gefangen,
Jugend
ruiniert
von
Sünden
Bu
dünyada
düzgün
zannedilen,
hep
elimi
attığım
yerde
yalan
Was
in
dieser
Welt
als
richtig
gilt,
überall,
wo
ich
hinfasse,
ist
Lüge
İnsanların
yüzleri
maskeli
hep,
dost
düşman
gülleri
sahtedir
hep
Die
Gesichter
der
Menschen
sind
maskiert,
Freund
wie
Feind,
ihre
Rosen
alle
falsch
Bu
dünyada
düzgün
zannedilen,
hep
elimi
attığım
yerde
yalan
Was
in
dieser
Welt
als
richtig
gilt,
überall,
wo
ich
hinfasse,
ist
Lüge
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Defkhan, Milo Beatz
Album
Uppercut
date of release
25-04-2020
Attention! Feel free to leave feedback.