Defkhan - Ölüm var - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Defkhan - Ölüm var




Ölüm var
Death exists
Anlamı yok yazın ve kışın, güneş ve yağmurların
There is no meaning to summer and winter, sun and rainy seasons
Vakti geldi düşlerim ölsün, yaşasın kâbuslarım
It's time for my dreams to die, let my nightmares live
Sende namus yarım, bende topyekûn ve sabıkalı
You have half a conscience, while mine is complete and criminal
Vatan için bu sehpadan düşmek helâl ve harikadır
To die for the homeland from this gallows is sacred and wonderful
Senin derdin manitandır, benim derdim başka
Your concern is your girl, mine is different
Hilâli gördüm gözlerinde, gönül verdim aşka
I saw the crescent in your eyes and surrendered my heart to love
Sağ yanımdan kurşun yedim, yerde yattım ben acıyla
I was shot on my right side and fell to the ground in agony
Vatan dedim, din dedim nefes aldım her dakika
I said "Homeland," I said "Faith," I took every breath
Uyurken kefen giydim, gelecekse gelsin ölüm
I wore my burial shroud while sleeping, and when death comes, let it come
Beni türkülerle değil, Allah′u ekberlerle gömün
Don't bury me with songs, bury me with shouts of "God is great"
Hayatı kitaplardan değil, gözlerimden oku
Don't read about life in books, read it in my eyes
Bayrak anlam taşımaz, uğrunda ölmeyince koçum
A flag holds no meaning if you don't die for it, my friend
Çilemse gelsin alsın, kaderimse yağlı urgan
If it's my suffering, let it come, and if it's my destiny, it's the hangman's noose
Türküm ben ölürüm de kelepçede bağlı durmam
As a Turk, I'd die rather than stay bound in chains
Olmuşsam vatana kurban, şeref ve ar sayarım
If I am to be a sacrifice for my country, I consider it an honor and glory
Var olsun ve yaşasın Oğuz'un nesli varsa yarın
Long live the lineage of Oghuz, if there is a tomorrow
Ölüm var, üzeri karla kapalı
Death exists, covered in snow
Ölüm var, bedeni kanlı yaralı
Death exists, with a bloody and wounded body
Ölüm var, üzerime damladı yağmur
Death exists, raining down on me
Yar, elim Azrail′e bağlı
My love, my hand is tied to Azrael's
Ölüm var, üzeri karla kapalı
Death exists, covered in snow
Ölüm var, bedeni kanlı yaralı
Death exists, with a bloody and wounded body
Ölüm var, üzerime damladı yağmur
Death exists, raining down on me
Yar, elim Azrail'e bağlı
My love, my hand is tied to Azrael's
Anlamı yok gülün, dikenin, demir parmaklıkların
There's no meaning to roses, thorns, or iron bars
Anlamı yok ki, yalan olacak, yarın anlattıklarım
There's no meaning to lying, because tomorrow my words will be exposed
Anlamı yok susmanın, küsmenin, öyle kasmanın
There's no meaning to silence, to being resentful, to putting on such a show
Bugün değil, yarın kim olacağın önemli aslanım
It's not today, but tomorrow, who you will be that matters, my lion
Her tarafta isyan var, bak her tarafta zulmeden
There's rebellion everywhere, and oppression everywhere
Dünya pimi çekilmiş bi bomba, görmez kul, neden?
The world is a bomb with its fuse lit, but why won't they see it?
Dokuz adım kaldı, artık durmam bana dur desen
Nine steps remain, I won't stop even if you tell me to
Zaten gözüm yok dünyada, son giydiğim çul kefen
I have no desire for this world, a burlap sack will be my last garment
Aklımda kalan var, tamir olmaz yaram var
My mind is troubled, my wounds will never heal
Memleketimi satmak ister, satılmış adamlar
There are people who want to sell my country, they've been bought out
Helâl sandığın haramlar, doğru sandığın yalanlar
Things you think are lawful are forbidden, things you think are true are lies
Görmüyorsun gardaş namusuna gurşun atan var
Can't you see, brother, there are those who would shoot your honor
Artık vakti geldi gitmem gerek üzülmeyin
My time to leave has come, don't be sad
Ne kan, ne gözyaşı dökün, benim için gülümseyin
Don't shed tears or blood, just smile for me
Cellat neylesin be gardeşim, ölümden korkmayana
What can the executioner do, my friend, to someone who doesn't fear death?
Merhamet yaradandan, son sözümü sorma bana
Only the Creator can show mercy, don't ask me for my last words





Writer(s): Defkhan, Nasikó


Attention! Feel free to leave feedback.