7/24 -
Defkhan
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sanma
çok
kolay
bu
iş
ve
sanma
yazsan
oluyo
Denk
nicht,
es
ist
so
einfach
und
denk
nicht,
es
geht
mit
Schreiben
Belkiyle
başladık
ve
şimdi
hiçbir
başka
yolu
yok
Mit
vielleicht
begannen
wir,
jetzt
gibt
es
keinen
anderen
Weg
Mecburum
yapmaya,
bi'
ton
sabır
ve
istek
olmalı
Ich
muss
es
tun,
brauche
Tonnen
Geduld
und
Lust
Olmazsa
dipsiz
düşerim
ben
çok
hisle
oynadım
Sonst
falle
ich
endlos,
ich
spielte
mit
zu
viel
Gefühl
Yalan
da
değil
bilen
bilir
ne
weed
ne
alkol
içmicem
Kein
Scherz,
wer
weiß,
ich
rauche
kein
Weed,
trinke
keinen
Alk
Kendime
olan
sözüm
var
ya
müzik
ya
da
hiçbir
şey
Hab
mir
geschworen,
nur
Musik
oder
gar
nichts
İlerlemem
gerek
ya
stres
ya
da
karanfil
Ich
muss
weiter,
sei
es
Stress
oder
Nelken
Ne
biriktirdiğim
para
var
ne
işten
yana
garantim
Kein
gespartes
Geld,
keine
Jobgarantie
İş
ara,
para
kazan
bir
tek
işleyen
o
Jobsuche,
Geld
verdienen,
nur
das
zählt
Ya
ben
anlatamadım
ya
da
anlamak
isteyen
yok
Entweder
erklär
ich's
schlecht
oder
keiner
will's
verstehen
Hayatla
ben
böyle
mücadele
böyle
kura
neden
Warum
kämpfe
ich
so
mit
dem
Leben?
Ve
sence
şaka
yapar
mı
dört
senesini
kurban
eden?
Und
glaubst
du,
ich
scherze,
wenn
ich
vier
Jahre
opfere?
Başarmak
zorundayım
her
hedefe
düpedüz
Ich
muss
gewinnen,
jedes
Ziel
direkt
İmkanı
yok
sapıtmam
yoldan
katsanız
da
yüke
yük
Keine
Chance,
ich
weiche
nicht
ab,
auch
wenn
ihr
Last
zufügt
Buna
rağmen
korku
var
endişe
var
yoldaşlar
Trotzdem
gibt
es
Angst,
Sorgen,
Begleiter
Olursa
süper
olur
ama
hadi
ya
olmazsa?
Wenn's
klappt,
super,
doch
was,
wenn
nicht?
Endişeli
hayat;
endişe
ile
yat,
endişe
ile
kalk
Ängstliches
Leben;
mit
Sorgen
schlafen,
mit
Sorgen
aufstehen
Endişeli
yaşam;
ne
param
ne
pulum,
ne
garantisi
var?
Ängstliches
Leben;
kein
Geld,
keine
Kohle,
keine
Garantie?
Söyle
ya
olmazsa
ne
olucak?
Sag,
was
passiert,
wenn
nicht?
Endişeli
hayat;
endişe
ile
yat,
Ängstliches
Leben;
mit
Sorgen
schlafen,
Endişe
ile
kalkSanma
çok
kolay
bu
iş
ve
sanma
yazsan
oluyo
mit
Sorgen
aufstehenDenk
nicht,
es
ist
so
einfach
und
denk
nicht,
es
geht
mit
Schreiben
Belkiyle
başladık
ve
şimdi
hiçbir
başka
yolu
yok
Mit
vielleicht
begannen
wir,
jetzt
gibt
es
keinen
anderen
Weg
Mecburum
yapmaya,
bi'
ton
sabır
ve
istek
olmalı
Ich
muss
es
tun,
brauche
Tonnen
Geduld
und
Lust
Olmazsa
dipsiz
düşerim
ben
çok
hisle
oynadım
Sonst
falle
ich
endlos,
ich
spielte
mit
zu
viel
Gefühl
Yalan
da
değil
bilen
bilir
ne
weed
ne
alkol
içmicem
Kein
Scherz,
wer
weiß,
ich
rauche
kein
Weed,
trinke
keinen
Alk
Kendime
olan
sözüm
var
ya
müzik
ya
da
hiçbir
şey
Hab
mir
geschworen,
nur
Musik
oder
gar
nichts
İlerlemem
gerek
ya
stres
ya
da
karanfil
Ich
muss
weiter,
sei
es
Stress
oder
Nelken
Ne
biriktirdiğim
para
var
ne
işten
yana
garantim
Kein
gespartes
Geld,
keine
Jobgarantie
İş
ara,
para
kazan
bir
tek
işleyen
o
Jobsuche,
Geld
verdienen,
nur
das
zählt
Ya
ben
anlatamadım
ya
da
anlamak
isteyen
yok
Entweder
erklär
ich's
schlecht
oder
keiner
will's
verstehen
Hayatla
ben
böyle
mücadele
böyle
kura
neden
Warum
kämpfe
ich
so
mit
dem
Leben?
Ve
sence
şaka
yapar
mı
dört
senesini
kurban
eden?
Und
glaubst
du,
ich
scherze,
wenn
ich
vier
Jahre
opfere?
Başarmak
zorundayım
her
hedefe
düpedüz
Ich
muss
gewinnen,
jedes
Ziel
direkt
İmkanı
yok
sapıtmam
yoldan
katsanız
da
yüke
yük
Keine
Chance,
ich
weiche
nicht
ab,
auch
wenn
ihr
Last
zufügt
Buna
rağmen
korku
var
endişe
var
yoldaşlar
Trotzdem
gibt
es
Angst,
Sorgen,
Begleiter
Olursa
süper
olur
ama
hadi
ya
olmazsa?
Wenn's
klappt,
super,
doch
was,
wenn
nicht?
Endişeli
hayat;
endişe
ile
yat,
endişe
ile
kalk
Ängstliches
Leben;
mit
Sorgen
schlafen,
mit
Sorgen
aufstehen
Endişeli
yaşam
ne
param
ne
pulum
ne
garantisi
var
Ängstliches
Leben
kein
Geld,
keine
Kohle,
keine
Garantie
Söyle
ya
olmazsa
ne
olucak
Sag,
was
passiert,
wenn
nicht
Endişeli
hayat,
endişe
ile
yat
endişe
ile
kalk
Ängstliches
Leben,
mit
Sorgen
schlafen
mit
Sorgen
aufstehen
Endişeli
yaşam;
ne
param
ne
pulum,
ne
garantisi
var?
Ängstliches
Leben;
kein
Geld,
keine
Kohle,
keine
Garantie?
Söyle
ya
olmazsa
ne
olucak?
Sag,
was
passiert,
wenn
nicht?
Endişeli
yaşam;
ne
param
ne
pulum
ne
garantisi
var
Ängstliches
Leben;
kein
Geld,
keine
Kohle
keine
Garantie
Söyle
ya
olmazsa
ne
olucak
Sag,
was
passiert,
wenn
nicht
Hayat
bi'
sirk
ben
de
ipin
üstündeki
cambaz
Leben
ist
ein
Zirkus,
ich
bin
der
Seiltänzer
Endişem
büyük
düşersem
yere
sağlam
yerim
kalmaz
Meine
Angst
ist
groß,
wenn
ich
falle,
bleibt
nichts
heil
Hip-Hop
Japonya
gibi
sürekli
sallanır
kankam
Hip-Hop
wie
Japan,
ständig
wackelig,
Alter
Yani
yok
garantisi
paran
biterse
kimse
bakmaz
(no!)
Keine
Garantie,
Geld
allein,
keiner
schaut
hin
(no!)
Plan
ve
proje
çok
hayalse
benzinim
Pläne
und
Projekte,
Fantasie
ist
mein
Sprit
Şüphem
de
yok
kendimden
ama
işte
ya
kayarsa
ne
biliyim
Kein
Zweifel
an
mir,
doch
was,
wenn's
schiefgeht?
Tek
bildiğim
şu
frensiz
dolaşıyom
rampalarda
Ich
weiß
nur,
ich
fahre
ohne
Bremsen
die
Rampen
runter
Ehliyet
de
yok
hiç
anlaşamıyom
ben
amcalarla
Kein
Führerschein,
ich
versteh
mich
nicht
mit
Onkeln
Dönüş
de
yok
tek
gidişli
yol
bu
Rap
Kein
Zurück,
nur
Einweg,
dieser
Rap
Görünmüyo
uzaktan
ama
yürek
istiyo
bu
Rap
(evet)
Man
sieht's
nicht
von
weit,
aber
er
braucht
Herz
(ja)
Okulda
kaydedersin
hayrı
yoktu
zaten
In
der
Schule
aufgenommen,
kein
Nutzen
ohnehin
Hiçbir
şey
öğrenmedim
o
yüzden
kaytarıyorum
bazen
Hab
nichts
gelernt,
darum
schwänze
ich
manchmal
Endişem
bu
yüzden
şimdi
ipi
bağlamak
da
zor
Meine
Angst
deshalb,
jetzt
ist's
schwer,
das
Seil
zu
binden
Türksen
bu
ibnelerle
uyum
sağlamak
da
zor
Schwer,
mit
diesen
Hunden
klarzukommen
Para
kazanmak
da
zor
o
yüzden
Def
yollarda
Geld
verdienen
ist
schwer,
darum
ist
Def
unterwegs
Ndişe
ile
yat,
endişe
ile
kalk
Mit
Sorgen
schlafen,
mit
Sorgen
aufstehen
Endişeli
yaşam;
ne
param
ne
pulum,
ne
garantisi
var?
Ängstliches
Leben;
kein
Geld,
keine
Kohle,
keine
Garantie?
Söyle
ya
olmazsa
ne
olucak?
Sag,
was
passiert,
wenn
nicht?
Yeah,
Defkhan,
Fırtına
Yeah,
Defkhan,
Fırtına
2-0-0-8
homie
2-0-0-8
homie
Git
Gel
Amerika
6 Saat
mixtape
dogg!
Komm
und
geh
Amerika
6 Stunden
Mixtape
dogg!
Albüm
öncesi
check
it
out
Vor
dem
Album,
check
it
out
Hamm
City,
BeşDokuz,
ah!
Hamm
City,
BeşDokuz,
ah!
Mission
Uppercut,
let's
go!
Mission
Uppercut,
let's
go!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Uppercut
date of release
25-04-2020
Attention! Feel free to leave feedback.