Sakiz -
Defkhan
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bi
aç,
bak
sana
ne
diycem
şunun
sesini
bi
aç
Mach
mal
auf,
hör
mal,
was
ich
dir
sagen
werde,
dreh
mal
lauter
Defkhan'ı
dinle,
Fırtına
dinle,
c'mon
baby
Hör
Defkhan,
hör
Fırtına,
c'mon
Baby
Seni
boğsam
da
paralara,
sen
bir
piçsin
kusura
bakma!
Auch
wenn
ich
dich
in
Geld
ertränke,
du
bist
ein
Miststück,
nimm's
mir
nicht
übel!
Petekçiğim
etek
giy
ve
zenginlerle
takıl
Petek'chen,
zieh
einen
Rock
an
und
häng
mit
den
Reichen
ab
Hop
denince
hopla,
hop
kızım
sende
nerede
akıl
Spring,
wenn
man
'Hopp'
sagt,
hopp
Mädchen,
wo
ist
bei
dir
der
Verstand?
Ner'de
namus
nerede
yüz?
Ünü
kaybettin
sen
Wo
ist
der
Anstand,
wo
das
Gesicht?
Deinen
Ruf
hast
du
verloren
Ve
işin
içinde
sen
de
var
para
varsa
hayret
bir
şey
Und
wenn
Geld
im
Spiel
ist,
bist
du
auch
dabei,
erstaunlich
Bir
ruj
bir
makyaj
kısa
etek
ve
kim
de
cash
kolunda
Ein
Lippenstift,
ein
Make-up,
kurzer
Rock
und
wer
Cash
hat,
an
dessen
Arm
Oh
sonunda,
oh
sen
açıkçası
yürüdün
yolundan
oh
Oh
endlich,
oh
du
bist
ehrlich
gesagt
deinen
Weg
gegangen,
oh
İyice
işlemiş
bu
kahpelik
ve
gece
hayatı
Diese
Schlampigkeit
und
das
Nachtleben
sind
tief
eingedrungen
Düzel
ya
da
koka
çek
erken
alır
ecel
hayatı
Werde
vernünftig
oder
zieh
Koks,
der
Tod
holt
dein
Leben
früh
Para
kör
etmiş
gözlerini
sen
de
durma
kaç
en
iyisi
Geld
hat
deine
Augen
geblendet,
du
hältst
auch
nicht
an,
flieh
am
besten
Adım
atıyon
boşluğa,
adın
geçiyor
kaç
kişiyle
Du
trittst
ins
Leere,
dein
Name
wird
mit
wie
vielen
Leuten
genannt?
Bu
camiada
tanıdıksın
tatmayan
kim
In
dieser
Szene
bist
du
bekannt,
wer
hat
dich
nicht
gekostet?
Senin
gittiğin
yoldan
gidip
sonra
batmayan
kim
Wer
ist
deinen
Weg
gegangen
und
danach
nicht
untergegangen?
Junkie,
son
model
bir
araba
bul
bin
hemen
Junkie,
finde
ein
Auto
des
neuesten
Modells,
steig
sofort
ein
Sen
binersin
saysam
da
binmemen
için
bin
neden
Du
steigst
ein,
auch
wenn
ich
tausend
Gründe
nenne,
warum
du
nicht
einsteigen
solltest
Dinle
ben
buradayım
ve
konuşuyorum
kimsesiz
Hör
zu,
ich
bin
hier
und
rede,
ohne
jemanden
zu
haben
Sen
bugün
bi
adamlasın
ama
yarın
kimsesiz
Heute
bist
du
mit
einem
Mann
zusammen,
aber
morgen
ohne
jemanden
Seni
boğsam
da
paralara
Auch
wenn
ich
dich
in
Geld
ertränke
Gezip
tozsan
da
arabamla
Auch
wenn
du
mit
meinem
Auto
herumfährst
und
Spaß
hast
Sen
bi'
piçsin
kusura
bakma
Du
bist
ein
Miststück,
nimm's
mir
nicht
übel
Hiç
sakız
gibi
yapışma
Klebe
überhaupt
nicht
wie
Kaugummi
Çek
bu
gece
bir
frikik
kameraya
Mach
heute
Nacht
einen
Fauxpas
für
die
Kamera
Fakat
o
şut
bende
karavana
Aber
dieser
Schuss
geht
bei
mir
daneben
Senin
ömrün
bir
geceydi
bitti
kalk
ve
defol
şimdi
Deine
Lebensdauer
war
eine
Nacht,
sie
ist
vorbei,
steh
auf
und
hau
jetzt
ab
Gitti
sakızın
tadı
kapıyı
kapat
sessiz
ol
iyi
mi?
Der
Geschmack
des
Kaugummis
ist
weg,
schließ
die
Tür,
sei
leise,
okay?
Sen
iste,
gelir
o
sana
elinde
puro
varsa
Du
musst
nur
wollen,
er
kommt
zu
dir,
wenn
er
eine
Zigarre
in
der
Hand
hat
Tipini
takmaz
hiç
önemli
değil
cebinde
Euro
varsa
Dein
Aussehen
ist
ihm
egal,
überhaupt
nicht
wichtig,
wenn
er
Euros
in
der
Tasche
hat
Sen
onla
tur
atarsan
Mercedes'te
bakma
gine
Wenn
du
mit
ihm
im
Mercedes
eine
Runde
drehst,
schau
nicht
wieder
hin
Tak!
Basar
beleşten
sana
deste
deste
aşk
ayağı
Klatsch!
Er
überschüttet
dich
umsonst
mit
Bündeln
von
Liebesgetue
Ufak
da
marka
ol
yeter
sever
seni
Sei
auch
nur
eine
kleine
Marke,
das
reicht,
er
wird
dich
lieben
Yaşlı
ve
zengin
olsan
nikah
yapar
bekler
gebermeni
Wärst
du
alt
und
reich,
würde
sie
dich
heiraten
und
warten,
bis
du
krepierst
Bir
küpe,
bir
yüzük,
bir
küçük
pırlantayla
senin
artık
Mit
einem
Ohrring,
einem
Ring,
einem
kleinen
Diamanten
gehört
sie
dir
jetzt
Bir
gözüyle
sana
bakar
diğerindeyse
kredi
kartı
Mit
einem
Auge
schaut
sie
dich
an,
im
anderen
ist
die
Kreditkarte
Ucuz
beden
ve
boş
kafa
melez
ve
çok
yaman
Billiger
Körper
und
leerer
Kopf,
gemischt
und
sehr
gerissen
Bodrum'da
villan
olsun
üzülmez
kereste
olmana
Hab
eine
Villa
in
Bodrum,
es
stört
sie
nicht,
wenn
du
ein
Klotz
bist
Çünkü
ismin
borsada
ve
borsadaysa
çok
para
Denn
dein
Name
ist
an
der
Börse
und
an
der
Börse
gibt
es
viel
Geld
Otelde
sette
VIP'de
sen
neredeysen
oradalar
Im
Hotel,
am
Set,
im
VIP-Bereich,
wo
immer
du
bist,
sind
sie
auch
Gucci'den
torbalar
bi
bokmuş
gibi
fors
atar
Taschen
von
Gucci,
sie
protzt
damit,
als
wäre
es
was
Besonderes
Umurumda
değil
önemli
değil
sibop
çizilmiş
ortadan
Ist
mir
egal,
nicht
wichtig,
das
Ventil
ist
mittendurch
zerkratzt
Bende
RTÜK
yok
madam
istediğin
gibi
ver
anlam
Bei
mir
gibt
es
keine
Zensurbehörde
[RTÜK],
Madam,
gib
ihm
die
Bedeutung,
die
du
willst
Aslında
sana
çok
bile
bu
albümde
yer
alman
Eigentlich
ist
es
schon
zu
viel
für
dich,
in
diesem
Album
Platz
zu
finden
Seni
boğsam
da
paralara
Auch
wenn
ich
dich
in
Geld
ertränke
Gezip
tozsan
da
arabamla
Auch
wenn
du
mit
meinem
Auto
herumfährst
und
Spaß
hast
Sen
bi'
piçsin
kusura
bakma
Du
bist
ein
Miststück,
nimm's
mir
nicht
übel
Hiç
sakız
gibi
yapışma
Klebe
überhaupt
nicht
wie
Kaugummi
Çek
bu
gece
bir
frikik
kameraya
Mach
heute
Nacht
einen
Fauxpas
für
die
Kamera
Fakat
o
şut
bende
karavana
Aber
dieser
Schuss
geht
bei
mir
daneben
Senin
ömrün
bir
geceydi
bitti
kalk
ve
defol
şimdi
Deine
Lebensdauer
war
eine
Nacht,
sie
ist
vorbei,
steh
auf
und
hau
jetzt
ab
Gitti
sakızın
tadı
kapıyı
kapat
sessiz
ol
iyi
mi?
Der
Geschmack
des
Kaugummis
ist
weg,
schließ
die
Tür,
sei
leise,
okay?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Abdulmalik Beatz, Defkhan
Attention! Feel free to leave feedback.