Defkhan - Yakamoz feat. Sahin - translation of the lyrics into German

Yakamoz feat. Sahin - Defkhan feat. Sahintranslation in German




Yakamoz feat. Sahin
Meeresleuchten feat. Sahin
Dikenlerden bezdim artık kanlar aktı açan gülden
Ich bin der Dornen überdrüssig, Blut floss von der erblühenden Rose
Yalan dünden hayır yok.Yok aynalardan kaçan yüzden
Von der Lüge von gestern kommt nichts Gutes. Nichts vom Gesicht, das vor Spiegeln flieht
Yaşadığımız dünya sahtekar ve satan türden
Die Welt, in der wir leben, ist falsch und von der verräterischen Art
Isteseydin ışık çıkar türdüm inan batan günden
Hättest du es gewollt, glaub mir, ich hätte Licht aus dem untergehenden Tag erschaffen können
Ölürmüydün bana gülsen içindeyim alevlerin
Würdest du sterben, wenn du mich anlächelst? Ich bin inmitten von Flammen
Feda etmişim dünyamı silinmez kader benim
Ich habe meine Welt geopfert, mein Schicksal ist unauslöschlich
Yaram derin kana bulanmış anlımdan akan terim
Meine Wunde ist tief, mein Schweiß, der von der Stirn rinnt, ist blutverschmiert
Yanar tenim kor alevlerde saplandı (şarap tenin?)
Meine Haut brennt in glühenden Flammen, ich stecke fest (deine Haut wie Wein?)
Bir nefeslik konuşabilsem anlatırdım sana birden
Könnte ich nur einen Atemzug lang sprechen, ich würde es dir sofort erzählen
Ölümsüzlerde gizli şu gözlerden bakabilsen
Könntest du nur durch diese Augen blicken, die im Unsterblichen verborgen sind
Var senden öte yol hasmı yılan olan çok
Gibt es einen Weg jenseits von dir? Viele haben Schlangen als Feind
Yaşarken ölmem gerek benim başka çıkar yolum yok
Ich muss sterben, während ich lebe, ich habe keinen anderen Ausweg
Uzağa bakan gözler ağlar barut kokan koğuşlardan
Augen, die in die Ferne blicken, weinen aus nach Schießpulver riechenden Zellen
Bozuk radyolardan gurbeti çağırırlar çok uzaktan
Aus kaputten Radios rufen sie die Ferne, von sehr weit her
Çok ufakta olsa umut var daima ölme gel
Auch wenn sie noch so klein ist, Hoffnung gibt es immer, stirb nicht, komm
Zamanım az, geleceksen Azrail'den önce gel
Meine Zeit ist knapp, wenn du kommst, komm vor Azrael
Uzar geceler düşer yakamoz
Die Nächte werden länger, Meeresleuchten fällt
Bak hayatın kuralı küser sana dost
Schau, die Regel des Lebens ist, dein Freund wird dir grollen
(Nesi var, nesi var, nesi var? ihaneti var!)
(Was ist los, was ist los, was ist los? Verrat ist da!)
Yutar seneler düşer saçamoz
Die Jahre verschlingen, Schatten fällt
Kula bak eli mahkum siner kana toz
Schau den Diener an, seine Hand ist gebunden, Staub sinkt ins Blut
(Geri sar! geri sar, geri sar, geri sar cinayeti var!)
(Zurückspulen! zurückspulen, zurückspulen, zurückspulen, es gibt einen Mord!)
Toprak bu ten bizi bekler mezar
Erde ist dieses Fleisch, das Grab erwartet uns
Gün doğar gün batar bitti (zeğerekadar?)
Der Tag bricht an, der Tag geht unter, es ist völlig vorbei
Yeri var, yeri var, yeri var kıyameti var
Es hat seinen Platz, es hat seinen Platz, es hat seinen Platz, das Jüngste Gericht kommt
Ne sende nefes ne bende biraz
Weder bei dir Atem noch bei mir ein wenig
Bitecek yere gök çökecek hemde kaz
Es wird enden, Himmel und Erde werden einstürzen, und grabe
(Yeri yari yar yeri yar, yeri yar isabeti var!
(Sein Ort, die Wunde, Ort, Wunde, Ort, Wunde, es trifft genau!)
(2)
(2)
Yoruldum sarsılmaktan yalnızlıklar baş ucumda
Ich bin es leid, erschüttert zu werden, die Einsamkeiten sind an meinem Kopfende
Sende ölme fakat bırak beni yaşıyayım namusumla
Stirb du auch nicht, aber lass mich, lass mich mit meiner Ehre leben
Kurşun sağ kolumda engeller var yolumda
Die Kugel in meinem rechten Arm, Hindernisse sind auf meinem Weg
Kanımdan içme bak dostunda olurum kabusunda!
Trink nicht von meinem Blut, sieh her, ich werde zum Albtraum, auch für deinen Freund!
Kalbim kırık ispatı burda
Mein Herz ist gebrochen, der Beweis ist hier
Saati kurma zaten yalan
Stell die Uhr nicht, sie ist sowieso eine Lüge
Beşiktan mezara bu yol dalga geçer bazen zaman
Von der Wiege bis zum Grab, dieser Weg, manchmal verspottet die Zeit
Ceset oldum napsın param aşkım yaram bahtım kara
Ich wurde zur Leiche, was soll mein Geld, meine Liebe, meine Wunde, mein Schicksal ist schwarz
Ömrü astım dara kaldım kara baskınlara kastın bana
Ich habe das Leben an den Galgen gehängt, blieb dunklen Überfällen überlassen, du hattest es auf mich abgesehen
Ben ölmedimki kalktım ayağa baktım sana
Ich bin doch nicht gestorben, ich stand auf, blickte dich an
Gözlerinden ağlarken ekmeğimi bandım kana
Während Tränen aus meinen Augen flossen, tunkte ich mein Brot in Blut
Ve naptın bana ben böylesine hiç düşmemiştim yerlere
Und was hast du mir angetan? Ich war noch nie so tief gefallen
İnanki yalan gerçekten gülmemiştim bir kere
Glaub mir, es ist eine Lüge, ich hatte nicht ein einziges Mal wirklich gelacht
Bak rap yapıştı tenime bela yok sevgilim soluklana
Schau, Rap klebt an meiner Haut. Keine Sorge, meine Liebe, atme auf.
Bu sahte dünya acımasız takılı kaldım o tuzakta
Diese falsche Welt ist gnadenlos, ich bin in dieser Falle stecken geblieben
Çok ufakta olsa umut var daima ölme gel
Auch wenn sie noch so klein ist, Hoffnung gibt es immer, stirb nicht, komm
Zamanım az geleceksen Azrail'den önce gel
Meine Zeit ist knapp, wenn du kommst, komm vor Azrael





Writer(s): Milobeats


Attention! Feel free to leave feedback.