Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This Place Is Death
Это место – смерть
You
arrived
in
my
dream
Ты
пришла
в
мой
сон,
Beside
me
every
night,
you
and
me
Рядом
со
мной
каждую
ночь,
ты
и
я.
We
explode
through
the
scene
Мы
взрываемся
на
сцене,
We
try
to
drain
the
night
empty
Мы
пытаемся
осушить
ночь
до
дна.
No
one
goes
off
in
every
way
like
you
do
Никто
не
заводит
меня
так,
как
ты.
We
go
out
together,
we
weaved
our
own
web
Мы
выходим
вместе,
мы
сплели
свою
паутину,
Tangled
in
the
waves
with
you,
we
spray
the
scene
in
red
Запутавшись
в
волнах
с
тобой,
мы
окрашиваем
сцену
в
красный.
We
both
erupt
in
colors,
then
carve
out
our
names
Мы
оба
извергаемся
цветами,
затем
вырезаем
наши
имена.
You
keep
me
aroused,
I
know
you
feel
the
same
Ты
держишь
меня
в
возбуждении,
я
знаю,
ты
чувствуешь
то
же
самое.
You
arrived
in
my
dream
Ты
пришла
в
мой
сон,
Beside
me
every
night,
just
you
and
me
Рядом
со
мной
каждую
ночь,
только
ты
и
я.
We
explode
through
the
scene
Мы
взрываемся
на
сцене,
We
try
to
drain
the
night
empty
Мы
пытаемся
осушить
ночь
до
дна.
No
one
else
has
a
hold
over
me
like
you
do
Никто
больше
не
имеет
надо
мной
такой
власти,
как
ты.
You
open
up
the
covers,
you
lure
me
in
Ты
открываешь
одеяло,
ты
заманиваешь
меня,
Tackle
me
anxious,
back
into
bed
Прижимаешь
меня,
трепетного,
обратно
в
постель.
Well,
I
hope
to
discover
all
of
your
ways
Что
ж,
я
надеюсь
открыть
все
твои
стороны.
This
place
is
death,
I
know
you
feel
the
same
Это
место
– смерть,
я
знаю,
ты
чувствуешь
то
же
самое.
You
arrived
in
my
dream
Ты
пришла
в
мой
сон,
Beside
me
every
night,
just
you
and
me
Рядом
со
мной
каждую
ночь,
только
ты
и
я.
We
explode
through
the
scene
Мы
взрываемся
на
сцене,
We
try
to
drain
the
night
every
way
Мы
пытаемся
осушить
ночь
до
последней
капли.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): CARPENTER STEPHEN, MORENO CAMILO CHINO, CUNNINGHAM ABE, DELGADO FRANK MIRELEZ, VEGA SERGIO
Attention! Feel free to leave feedback.