Defueld - Dose of Reality - translation of the lyrics into German

Dose of Reality - Defueldtranslation in German




Dose of Reality
Dosis der Realität
Do you feel it?
Fühlst du es?
A candle has stoped burning
Eine Kerze hat aufgehört zu brennen
You need to come to terms with your mistake
Du musst dich mit deinem Fehler abfinden
Why this hatred that you've stated
Warum dieser Hass, den du geäußert hast
Have swarmed to the top of your lungs
Ist bis zur Spitze deiner Lungen geschwärmt
Seems to me so hard to understand
Scheint mir so schwer zu verstehen
Time for a dose of reality
Zeit für eine Dosis Realität
Mind repeating every word she said
Wiederhole jedes Wort, das sie gesagt hat
You knew exactly who and what to blame
Du wusstest genau, wem und was du die Schuld geben musst
Tasty errors and her fate was sealed
Köstliche Fehler und ihr Schicksal war besiegelt
You've got your own true guilt
Du trägst deine eigene wahre Schuld
Now you walk the path of shame
Jetzt wandelst du auf dem Pfad der Schande
Now you stand ablaze
Jetzt stehst du in Flammen
You've got a dose of reality
Du hast eine Dosis Realität bekommen
Shown into your face
Dir ins Gesicht gezeigt
Hey, was it worth all the pain?
Hey, war es all den Schmerz wert?
Was there something to gain?
Gab es etwas zu gewinnen?
Was it with the crude wakeup in reality?
War es das mit dem krassen Erwachen in der Realität?
Lies you're breathing, the flame that keeps you going
Lügen, die du atmest, die Flamme, die dich am Laufen hält
You've come to trust in all the words that spin out of your mouth
Du hast angefangen, all den Worten zu vertrauen, die aus deinem Mund kommen
But are you flawless or are you faking?
Aber bist du makellos oder täuschst du nur vor?
You know the truth deep down and you feel it start to crawl
Du kennst die Wahrheit tief im Inneren und du fühlst, wie sie zu kriechen beginnt
Beneath your skin
Unter deiner Haut
Because you're so ugly within
Weil du innerlich so hässlich bist
Now you stand ablaze
Jetzt stehst du in Flammen
You've got a dose of reality
Du hast eine Dosis Realität bekommen
Shown into your face
Dir ins Gesicht gezeigt
Hey, was it worth all the pain?
Hey, war es all den Schmerz wert?
Was there something to gain?
Gab es etwas zu gewinnen?
Was it with the crude wakeup in reality?
War es das mit dem krassen Erwachen in der Realität?





Writer(s): Alex ånfalk, Christoffer Wetterström, Emil Bygde


Attention! Feel free to leave feedback.