Degom - En fait - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Degom - En fait




En fait
Actually
Chui pas v'nus faire la moral aux gosses
I ain't here to lecture kids
Ni leur mentir, evidemment que charbonner ramène plus que taffer a la poste
Nor to lie to them, of course dealing drugs brings in more than working at the post office
évidemment qu'élever un mome c'est dur
Of course raising a child is hard
Plus dur que de serrer des folles qui baise moins avec toi qu'avec ta voiture
Harder than fucking girls who fuck less with you than with your car
Dis moi
Tell me
Pour faire du fric t'es prêt à quoi?
What are you willing to do to make money?
L'époque est dramatique, pour remplir le frigo t'es prêt à quoi?
Times are tough, what are you willing to do to put food on the table?
Est-ce que t'es pret a faire le crapuleux
Are you willing to be a scumbag?
Monter sur un drapeau ave une equipe de narvaleau bourrée jusqu'aux yeux
Climb on a flag with a team of junkies drunk out of their minds
T'es pret a tiré des palettes pour milles euros par mois
Are you willing to stack pallets for a thousand euros a month?
Avec un boss qui te rabaisse le cul dans son burreau dis moi
With a boss who belittles you in his office tell me
T'es pret a mourir, faire sa révolution de sa fênetre c'est toujours moins risqué
Are you willing to die, starting a revolution through your window is always less risky
Que quand t'as des bouches a nourir hein
Than when you have mouths to feed, right?
Vous m'faites marrer les révolté du net
You make me laugh, the internet rebels
Etre engager c'est pas qu'porter un t-shirt du dur et fumer des pet
Being committed is not just about wearing a tough guy shirt and smoking weed
T'as pas la carrure, pour etre un leader pilitique
You don't have the stature to be a political leader
Les salopes diront que je fais ce morceau juste pour la polémique
The bitches will say I'm doing this song just to stir up controversy
M'en branle en fait
I don't care, actually
J'ai pas d'compte a vous rendre
I have no accounts to give you
J'vous emmerde fort que les langues de putes ailles se pendre
I shit on the whores who go hang themselves
Ils parlent de religion
They talk about religion
Juste apres te parlent de putes
Right after talk to you about whores
Reparlent de religion
Talk about religion again
Faut m'expliquer c'est quoi le but
Can you explain to me what the point is?
Et j'pisse au culs des faux amis qui te lache dés qu'ils bandent pour une pettite
And I piss on the ass of the false friends who drop you as soon as they get hard for a little girl
Six mois plutôt ils te parlent de valeurs et principes putain, ce monde est taré
Six months ago they were talking to you about values and principles, this world is crazy
L'ultra violence les téléréalité
Ultra violence, reality TV
Ont engendré une génération de dégéneré
Have spawned a generation of degenerates
Tu trouves ça bien de faire le voyon dans les clips
You think it's cool to act like a thug in the videos
Quand une semaine avant ton pote d'enfance s'est fait fumé par une équipe
When a week before your childhood buddy was smoked by a crew
C'est du respect ça
That's respect, is it?
T'as pensé une minute à sa famille qui porte le deuil et ouais mon pote c'est du
Did you think for a minute about his family who are grieving and yes my friend that's
Respect ça
Respect, it is
Plus d'vingt trap et toujours pas égris
More than twenty trap and still not bitter
Juste atristé parce que cette zik est devenue une putain de salopperie
Just sad because this music has become a fucking mess
J'aimerais comprendre un peu
I'd like to understand a little bit
Trop d'mc sont pas claire
Too many MCs are not clear
Ils se prennent soit pour Tony montanna spot pour Pascal le grand frère
They either think they're Tony Montana or Pascal the big brother
Ha tu veux la gloire?
Oh, you want glory?
Aprend a parler français avant d'faire des rimes
Learn to speak French before you start rhyming
Touve un cdi ou fait d' l'intérim
Find a permanent job or do some temp work
Tu passes pour un clown si tu fais pas gaffe
You're making yourself look like a clown
Faut arreter les t-shirts promos avec les fautes d'orthographes
You have to stop the t-shirts with spelling mistakes





Writer(s): katrina squad


Attention! Feel free to leave feedback.