Degs feat. Nu:Tone & Duskee - Can We Talk? (feat. Nu:Tone & Duskee) - translation of the lyrics into German

Can We Talk? (feat. Nu:Tone & Duskee) - Nu:Tone , Degs translation in German




Can We Talk? (feat. Nu:Tone & Duskee)
Können wir reden? (feat. Nu:Tone & Duskee)
Can we talk?
Können wir reden?
We all need to lean on each other sometimes
Wir alle müssen uns manchmal aufeinander stützen
It′s harder on a solo walk
Es ist härter im Alleingang
So many people leave their woes ignored
So viele Leute ignorieren ihre Sorgen
It's so unhealthy
Es ist so ungesund
To have these skeletons in mental stores
Diese Leichen im Keller des Geistes zu haben
It′s like you can't even have open doors
Es ist, als könntest du nicht mal offene Türen haben
Unwritten but the people stay the course
Ungeschrieben, aber die Leute bleiben auf Kurs
See some days
Sieh, an manchen Tagen
It's a long stare with a numb face
Ist es ein langer starrer Blick mit betäubtem Gesicht
Like I lost air when the rush came
Als hätte ich die Luft verloren, als der Rausch kam
Can we talk more and touch base?
Können wir mehr reden und uns austauschen?
Savour the one taste
Genieße den einen Geschmack
Swallow your pride a couple times to leave the runway
Schluck deinen Stolz ein paar Mal runter, um die Startbahn zu verlassen
No chip on my shoulder
Kein Groll auf meiner Schulter
Just a place for you to lean on
Nur ein Platz für dich zum Anlehnen
Reignite the feeling when the dreams gone
Entfache das Gefühl neu, wenn der Traum vergangen ist
We′re fleeing to the sweet spot
Wir fliehen zum Sweet Spot
Doing circles round the globe
Kreisen um den Globus
A minor hurdle for the soul
Eine kleine Hürde für die Seele
Tryna learn as I evolve
Versuche zu lernen, während ich mich entwickle
God knows I don′t believe Religion never gave me
Gott weiß, ich glaube nicht, Religion hat mir nie
Peace
Frieden gegeben
In my youth I was exploring everything
In meiner Jugend erkundete ich alles
But when I finally felt the breeze
Aber als ich endlich die Brise spürte
The world has everything we need
Die Welt hat alles, was wir brauchen
An epiphany but one not heaven sent
Eine Epiphanie, aber keine vom Himmel gesandte
The freshest air I'm tryna breathe
Die frischeste Luft versuche ich zu atmen
I′m done with staring at the ceiling
Ich bin fertig damit, an die Decke zu starren
Thought they cared it was misleading?
Dachte, sie kümmerten sich, war es irreführend?
Yell it with ya chest
Schrei es aus voller Brust
I'm seeing leaves fall off the trees
Ich sehe Blätter von den Bäumen fallen
Regenerate & grow in peace I send this message overseas
Regenerieren & in Frieden wachsen Ich sende diese Nachricht nach Übersee
I hope you see the sense
Ich hoffe, du siehst den Sinn
Can we talk?
Können wir reden?
We all need to lean on each other sometimes
Wir alle müssen uns manchmal aufeinander stützen
It′s harder on a solo walk
Es ist härter im Alleingang
So many people leave their woes ignored
So viele Leute ignorieren ihre Sorgen
It's so unhealthy
Es ist so ungesund
To have these skeletons in mental stores
Diese Leichen im Keller des Geistes zu haben
It′s like you can't even have open doors
Es ist, als könntest du nicht mal offene Türen haben
Unwritten but the people stay the course
Ungeschrieben, aber die Leute bleiben auf Kurs
Can we talk?
Können wir reden?
Can we talk?
Können wir reden?
We all need to lean on each other
Wir alle müssen uns aufeinander stützen
SometimesIt's harder on a solo walk
Manchmal ist es härter im Alleingang
So many people leave their woes ignored
So viele Leute ignorieren ihre Sorgen
It′s so unhealthy
Es ist so ungesund
To have these skeletons in mental stores
Diese Leichen im Keller des Geistes zu haben
It′s like you can't even have open doors
Es ist, als könntest du nicht mal offene Türen haben
Unwritten but the people stay the course
Ungeschrieben, aber die Leute bleiben auf Kurs
Stay the course, stay the course
Bleiben auf Kurs, bleiben auf Kurs
An invasion of force
Eine Invasion der Macht
A manufactured boundary
Eine künstliche Grenze
Man up is the way we were taught
'Sei ein Mann' ist, wie es uns beigebracht wurde
A complex organ
Ein komplexes Organ
That some folks are afraid to explore
Das manche Leute zu erforschen fürchten
How can you find your purpose
Wie kannst du deinen Zweck finden
When you never stray far from the shore?
Wenn du dich nie weit vom Ufer entfernst?
I felt I came correct
Ich fühlte, ich kam korrekt an
But life don′t always pan out right
Aber das Leben läuft nicht immer richtig
It's only through my ignorance
Es ist nur durch meine Ignoranz
I never saw with open eyes
Dass ich nie mit offenen Augen sah
Was cycling this apathy
War in dieser Apathie gefangen
Wondering why some friends have died
Fragte mich, warum einige Freunde gestorben sind
What did I do to earn this spot?
Was habe ich getan, um diesen Platz zu verdienen?
Don′t even know what that implies
Weiß nicht mal, was das bedeutet
So with that in mind
Also, mit dem im Hinterkopf
The blessing that we have is life
Der Segen, den wir haben, ist das Leben
Turning chapters on a script that I can't even analyse
Blättere Kapitel in einem Skript um, das ich nicht mal analysieren kann
Elaborate your paradise
Gestalte dein Paradies aus
I′m quite familiar
Ich bin ziemlich vertraut damit
With pouring out my heart to feel satisfied
Mein Herz auszuschütten, um mich zufrieden zu fühlen
Don't stand alone it's a connected world
Steh nicht allein, es ist eine verbundene Welt
There′s ways and means to get by
Es gibt Mittel und Wege, um durchzukommen
Even those of us with the coldest hearts need stimulus to feel life
Selbst diejenigen von uns mit den kältesten Herzen brauchen Anreize, um das Leben zu fühlen
So I implore you to please try
Also bitte ich dich inständig, es zu versuchen
Don′t shame yourself if you cry
Schäme dich nicht, wenn du weinst
Just reach out to your people
Wende dich einfach an deine Leute
Never wait for a sign
Warte niemals auf ein Zeichen
Can we talk?
Können wir reden?
We all need to lean on each other
Wir alle müssen uns aufeinander stützen
SometimesIt's harder on a solo walk
Manchmal ist es härter im Alleingang
So many people leave their woes ignored
So viele Leute ignorieren ihre Sorgen
It′s so unhealthy to have these skeletons in mental stores
Es ist so ungesund, diese Leichen im Keller des Geistes zu haben
It's like you can′t even have open doors
Es ist, als könntest du nicht mal offene Türen haben
Unwritten
Ungeschrieben
But the people stay the course
Aber die Leute bleiben auf Kurs
Can we talk?
Können wir reden?
It's like you can′t even have open doors
Es ist, als könntest du nicht mal offene Türen haben
Unwritten
Ungeschrieben
But the people stay the course
Aber die Leute bleiben auf Kurs





Writer(s): Daniel Louis Gresham, Andrew Ndegwa Davies, Oliver Clark


Attention! Feel free to leave feedback.