Lyrics and translation Dehmo - Compte sur moi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Compte sur moi
Count on me
Ce
négro
est
con,
il
est
off
This
nigga
is
stupid,
he's
off
Ce
négro
est
con,
il
est
off
This
nigga
is
stupid,
he's
off
Déjà,
j'parle
pas
aux
poucaves
Already,
I
don't
talk
to
the
thumbs
Toi
t'as
l'air
sournois,
ça
se
voit
que
tu
parles
sur
moi
You
seem
sneaky,
it
shows
that
you're
talking
about
me
Bon
ou
mauvais,
je
ne
sais
pas
Good
or
bad,
I
don't
know
Mais
ça
pue
sa
mère
d'être
privé
de
piers-pa
But
it
stinks
his
mother
to
be
deprived
of
piers-pa
Pour
t'casser
ta
gueule,
c'était
très
simple
To
break
your
mouth,
it
was
very
simple
Maintenant
le
plus
dur
c'est
pour
qu'on
la
répare
Now
the
hardest
part
is
for
us
to
fix
it
Ben,
j'remercie
toujours
le
très
haut
Well,
I
always
thank
the
most
high
De
m'avoir
permis
de
faire
ce
que
tu
n'peux
pas
For
allowing
me
to
do
what
you
can't
J'parle
de
la
rue
comme
tu
peux
pas
I'm
talking
about
the
street
like
you
can't
Toi
tu
fais
que
sser-pa,
moi
j'ai
les
pieds
dedans
You're
just
sser-pa,
I
have
my
feet
in
Si
on
demande,
tu
dis
tu
sais
pas
If
we
ask,
you
say
you
don't
know
Ou
j'te
nique
ta
mère,
au
pire
j'te
prends
dedans
Or
I
fuck
your
mother,
at
worst
I
take
you
in
J'ai
dit
à
maman
"Ne
m'en
veux
pas",
I
told
mom
"Don't
blame
me",
J'ai
dit
à
ma
belle
"Ne
t'en
fais
pas"
I
told
my
beautiful
"Don't
worry
about
it"
Vous
savez
y'a
de
l'oseille
à
faire
You
know
there's
sorrel
to
be
made
J'suis
dans
les
affaires
I'm
in
business
Qui
a
caché
mon
beretta?
Rendez-le
moi!
Who
hid
my
beretta?
Give
it
back
to
me!
Dit
à
la
[?],
si
j'suis
encore
en
vie
Told
the
[?],
if
I'm
still
alive
T'es
la
plus
bonne
donc
[?]
le
dit
So
you're
the
best
[?]
the
says
Mama
l'a
dit,
faut
que
j'ferme
ma
gueule
Mama
said
it,
I
have
to
shut
my
mouth
"[?]
ne
parle
pas",
c'est
c'que
les
mala
disent
"[?]
don't
talk",
that's
what
the
mala
say
Va
à
ton
anniv,
t'auras
plus
de
bonne
année
Go
to
your
birthday,
you
will
have
a
more
happy
new
year
Quand
j'rentre,
j'analyse,
y'a
du
voyou
dans
la
ville
When
I
come
in,
I
analyze,
there's
a
thug
in
the
city
Reste
qu'on
te
mette
en
i,
qu'on
te
mette
en
[?]
Still,
let's
put
you
in
i,
let's
put
you
in
[?]
Qu'on
ne
parle
pas
la
Chine
That
we
don't
speak
China
Jeune
négro
est
sensible
mais
ne
Young
nigga
is
sensitive
but
does
Crache
pas
vite,
cis-moi
c'est
quoi
le
biz'
Don't
spit
quickly,
tell
me
what's
the
business'
Si
c'est
pas
bon,
tant
pis
If
it's
not
good,
too
bad
Raconte
pas
ta
vie,
y'a
pas
de
suceur
de
bite
Don't
tell
your
life,
there's
no
dicksucker
On
se
la
raconte
comme
des
'tasses
We
tell
it
to
each
other
like
'cups
Et
on
fuck
ta
clique,
moi
et
toute
ma
team
And
we
fuck
your
clique,
me
and
my
whole
team
Tu
vas
pas
nous
la
faire,
prends-nous
pour
des
cons
You're
not
going
to
do
it
to
us,
take
us
for
jerks
Par
Toutatis!
By
All
Means!
Ce
négro
est
con,
il
est
off
This
nigga
is
stupid,
he's
off
Les
cœurs
d'ces
négros
sont
noirs
The
hearts
of
these
niggas
are
black
Les
cœurs
de
mes
ex
sont
morts
The
hearts
of
my
exes
are
dead
Tu
cherches
le
coupable,
c'est
moi,
bébé
You're
looking
for
the
culprit,
it's
me,
baby
Ce
que
m'inspire
ma
musique
What
inspires
me
about
my
music
Gore,
cri,
alcool,
sex
et
drogue
Gore,
screaming,
alcohol,
sex
and
drugs
J'fais
le
tocard
mais
c'est
toi
l'te-bê
I'm
being
a
jerk
but
you're
the
one
Ta
mère,
la
fille
de
joie
Your
mother,
the
daughter
of
joy
Ta
mère,
la
fille
de
joie
Your
mother,
the
daughter
of
joy
Ta
mère,
elle
est
même
pas
payée
Your
mom,
she's
not
even
getting
paid
Ta
mère,
la
fille
de
joie
Your
mother,
the
daughter
of
joy
Ta
mère,
la
fille
de
joie
Your
mother,
the
daughter
of
joy
Ta
mère,
elle
est
même
pas
payée
Your
mom,
she's
not
even
getting
paid
J'suis
high
avant
minuit
I'm
high
before
midnight
J'suis
high
après
minuit
I'm
high
after
midnight
Si
y'a
un
problème,
dis-le
moi,
khey
If
there's
a
problem,
tell
me,
khey
Ces
négros
comptent
sur
moi
et
maman
compte
sur
moi
These
niggas
are
counting
on
me
and
mom
is
counting
on
me
Et
moi,
je
compte
sur
moi,
babe
And
I'm
counting
on
myself,
babe
J'suis
dans
le
[?]
vers
3h
du
mat
I'm
in
the
[?]
around
3am
Avec
ma
femelle,
on
s'met
bien
With
my
female,
we
get
along
well
Eh
ben
ouais,
c'est
la
mienne
Well
yeah,
it's
mine
J'ai
zappé
le
programme
de
maths
I
skipped
the
math
program
M'en
bats
les
couilles
tant
que
j'peux
détailler
ma
colombienne
Fuck
my
balls
as
long
as
I
can
detail
my
Colombian
On
sort
quand
la
lune
s'vè-le,
on
sort
quand
la
lune
s'vè-le
We
go
out
when
the
moon
is
setting,
we
go
out
when
the
moon
is
setting
Ta
fille
c'est
une
chienne
Your
daughter
is
a
bitch
On
kiffe
quand
la
roue
s'vè-le,
on
kiffe
quand
la
roue
s'vè-le
We
love
it
when
the
wheel
goes
away,
we
love
it
when
the
wheel
goes
away
La
vie
c'est
une
chienne
Life
is
a
bitch
Meuf,
j'suis
désolé
ton
mec
c'est
un
flop
Girl,
I'm
sorry
your
guy
is
a
flop
Négro,
belek!
Ton
ient-cli
c'est
un
cop
Nigga,
belek!
Your
friend-cli
is
a
cop
Ton
meilleur
atout
c'est
pas
tes
couilles,
mais
tes
potes
Your
best
asset
is
not
your
balls,
but
your
friends
Si
tu
veux
un
[?],
on
donnera
une
clope
If
you
want
a
[?],
we'll
have
a
cigarette
Cette
merde,
c'est
ma
vie
je
l'aime
This
shit
is
my
life
I
love
it
Cette
merde,
c'est
ma
vie
je
l'aime
This
shit
is
my
life
I
love
it
Ta
meuf
c'est
une
tain-p'
Your
girl
is
a
bitch
Mon
reuf,
c'est
la
streetzer,
mon
reuf,
c'est
la
streetzer
My
reuf
is
the
streetzer,
my
reuf
is
the
streetzer
Ta
meuf
c'est
une
tain-p'
Your
girl
is
a
bitch
Bosse
de
lundi
à
lundi
Hump
from
Monday
to
Monday
Vie
de
lundi
à
lundi
Life
from
Monday
to
Monday
Maille
de
lundi
à
lundi
Open
from
Monday
to
Monday
Dans
la
zone
de
chalandise
In
the
catchment
area
Demain
j'arrête
chicha,
weed
Tomorrow
I
stop
shisha,
weed
Hier
aussi
je
l'avais
dis
Yesterday,
too,
I
had
said
it
Demain
je
le
dirai
aussi
Tomorrow
I
will
say
it
too
Mais
demain
[?]
aujourd'hui
But
tomorrow
[?]
today
Ce
négro
est
con,
il
est
off
This
nigga
is
stupid,
he's
off
Les
cœurs
d'ces
négros
sont
noirs
The
hearts
of
these
niggas
are
black
Les
cœurs
de
mes
ex
sont
morts
The
hearts
of
my
exes
are
dead
Tu
cherches
le
coupable,
c'est
moi,
bébé
You're
looking
for
the
culprit,
it's
me,
baby
Ce
que
m'inspire
ma
musique
What
inspires
me
about
my
music
Gore,
cri,
alcool,
sex
et
drogue
Gore,
screaming,
alcohol,
sex
and
drugs
J'fais
le
tocard
mais
c'est
toi
l'te-bê
I'm
being
a
jerk
but
you're
the
one
Ta
mère,
la
fille
de
joie
Your
mother,
the
daughter
of
joy
Ta
mère,
la
fille
de
joie
Your
mother,
the
daughter
of
joy
Ta
mère,
elle
est
même
pas
payée
Your
mom,
she's
not
even
getting
paid
Ta
mère,
la
fille
de
joie
Your
mother,
the
daughter
of
joy
Ta
mère,
la
fille
de
joie
Your
mother,
the
daughter
of
joy
Ta
mère,
elle
est
même
pas
payée
Your
mom,
she's
not
even
getting
paid
J'suis
high
avant
minuit
I'm
high
before
midnight
J'suis
high
après
minuit
I'm
high
after
midnight
Si
y'a
un
problème,
dis-le
moi,
khey
If
there's
a
problem,
tell
me,
khey
Ces
négros
comptent
sur
moi
et
maman
compte
sur
moi
These
niggas
are
counting
on
me
and
mom
is
counting
on
me
Et
moi,
je
compte
sur
moi,
babe
And
I'm
counting
on
myself,
babe
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Rogue
date of release
21-06-2019
Attention! Feel free to leave feedback.