Lyrics and translation Dehmo - Larry Bird
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tous
mes
frères
sont
en
vie
Все
мои
братья
живы,
Oh
ma,
on
en
a
eu
de
la
chance
Ох,
мама,
нам
чертовски
повезло.
On
sortait
pas,
on
faisait
la
guerre
même
le
samedi
Мы
не
шлялись,
мы
воевали
даже
по
субботам,
Et
le
but
c'était
qu'ils
ne
connaissaient
pas
l'dimanche
И
целью
было,
чтобы
они
не
знали,
что
такое
воскресенье.
J'préfére
mes
ennemis
que
mes
amis
Я
предпочитаю
своих
врагов
друзьям,
J'aime
pas
les
suceurs
de
bite
Ненавижу
подлиз.
Les
suceurs
de
bite
ne
choisissent
jamais
leur
camp
Лицемеры
никогда
не
выбирают
сторону.
J'veux
pas
d'une
histoire
d'amour
baby
Мне
не
нужна
история
любви,
детка,
Et
m'fais
pas
perdre
mon
temps
И
не
трать
мое
время.
Et
j'veux
pas
t'apprendre
c'qu'on
dit
sur
l'temps
И
я
не
хочу
учить
тебя
тому,
что
говорят
о
времени.
Éclate
une
bouteille,
d'la
bonne
dope
Разбей
бутылку,
пусти
по
кругу
качественную
дурь,
Et
lui
on
l'fait
bibi,
parle
déjà
dans
notre
dos
А
мы
это
сделаем,
детка,
он
уже
говорит
за
нашей
спиной.
Ça
brille
de
mille
feux
moi
et
mes
négros
Мы
сияем,
как
тысячи
огней,
я
и
мои
копы,
Mais
t'sais
pas
comment
dans
nos
têtes
il
fait
pas
beau
Но
ты
не
знаешь,
какая
у
нас
в
голове
плохая
погода.
Et
tu
veux
savoir
ce
que
je
pense
de
ton
avis?
И
ты
хочешь
знать,
что
я
думаю
о
твоем
мнении?
Ouuuff,
c'est
facile
tu
peux
te
l'enfoncer
profond
où
je
pense
Ух,
легко,
можешь
засунуть
его
туда,
куда
я
думаю.
C'est
des
mecs
comme
toi
qui
ont
flingué
Malcolm
X
Именно
такие
парни,
как
ты,
убили
Малкольма
Икса
Et
qui
aiment
donné
des
conseils
И
любят
раздавать
советы.
[?]
ton
petit
cul
d'batard
[?]
твоя
задница,
ублюдок,
Arrache
ta
gueule
MC,
ce
soir
on
affiche
complet
comme
d'hab
Закрой
свой
рот,
МС,
сегодня
вечером
у
нас
аншлаг,
как
обычно.
Moi
et
la
police
on
s'aiment
pas
Мы
с
полицией
не
любим
друг
друга,
C'est
comme
ça,
j'suis
un
re-noi,
Вот
так
вот,
я
черный
парень,
J'aime
pas
les
poulets
qui
font
les
braves
Не
люблю
полицейских,
которые
строят
из
себя
храбрецов.
Toi
t'es
dépassé
comme
[?]
Ты
устал,
как
[?]
L'autre
capote
trouée,
direction
la
boite
à
caca
Другой
порванный
презерватив,
отправляемся
в
мусорное
ведро.
[?]
New
school,
ton
grand-père,
ton
reuf,
ton
fils
[?]
Новая
школа,
твой
дед,
твой
брат,
твой
сын,
Toi
appelles
moi
Papa
Ты
называешь
меня
Папа.
Digy
m'a
dit
faut
qu'tu
bosses
ta
chance
comptes
pas
sur
Zeus
Диги
сказал
мне,
что
ты
должен
использовать
свой
шанс,
не
рассчитывай
на
Зевса,
Pour
le
coup
de
tonnerre
Чтобы
он
ударил
молнией.
Pourquoi
j'ai
pas
les
yeux
fixer
sur
ton
cul?
Почему
я
не
пялюсь
на
твою
задницу?
Je
les
ai
fixer
sur
le
sommet
Я
смотрю
на
вершину.
Larry,
Larry,
Larry
Bird
Ларри,
Ларри,
Ларри
Берд,
Ici
on
a
rien
sans
la
money
Здесь
у
нас
ничего
нет
без
денег.
J'vais
devenir
légendaire
comme
Larry
Bird
Я
стану
легендой,
как
Ларри
Берд.
Je
suis
coupable
mais
j'ai
rien
eu
Я
виноват,
но
мне
ничего
за
это
не
было.
Bah
ouai,
ici
c'est
le
règlement
Ну
да,
здесь
такие
правила.
Je
charbonne
tout
le
temps
comme
si
c'était
lundi
Я
пашу
все
время,
как
будто
сегодня
понедельник.
Quelque
part
j'suis
comme
toi,
enfaite
rien
qu'je
ment
Где-то
я
такой
же,
как
и
ты,
на
самом
деле
я
просто
вру.
J'vais
niquer
niquer
comme
la
fait
Meek
Mill,
la
bae
de
Khalifa
Wiz
Я
собираюсь
трахнуть,
трахнуть,
как
Мик
Милл
сделал
с
девушкой
Халифы
Уиза,
Mais
bon
a
ce
niveau
on
a
pas
tous
le
même
chance
Но,
в
общем-то,
не
у
всех
у
нас
одинаковые
шансы.
J'ai
décidé
de
niquer
ton
game
et
puis
d'embêter
tout
le
monde
Я
решил
испортить
твою
игру,
а
потом
досаждать
всем,
Bah
ouai,
j'assume
le
putain
d'rôle
du
méchant
Ну
да,
я
беру
на
себя
чертову
роль
злодея.
L'habitude
de
tout
niquer
comme
un
gosse
Привычка
все
разрушать,
как
ребенок,
Et
des
victimes
qui
se
dissent:
"Pourquoi
il
fait
ça?!"
И
жертвы,
которые
говорят:
"Зачем
он
это
делает?"
J'vais
brisé
le
coeur
de
ces
bimbos
Я
разобью
сердца
этих
фифочек,
Pour
que
ces
négros
se
disent:
"Mais
comment
il
fait
ça?!"
Чтобы
эти
ниггеры
спрашивали
себя:
"Как
он
это
делает?"
Et
tu
veux
savoir
ici
comment
ça
vie?
И
ты
хочешь
знать,
как
мы
здесь
живем?
On
survie,
en
s'battant
constamment
Мы
выживаем,
постоянно
сражаясь.
T'inquiète
pas
biatch
j'ai
cramé
ton
vice,
ton
vice...
Не
волнуйся,
детка,
я
подсел
на
твой
недостаток,
твой
недостаток...
Moi
aussi
j'kiff
l'argent
Я
тоже
люблю
деньги.
Digy
m'a
dit
faut
qu'tu
bosses
ta
chance
compte
pas
sur
Zeus
Диги
сказал
мне,
что
ты
должен
использовать
свой
шанс,
не
рассчитывай
на
Зевса,
Pour
le
coup
de
tonnerre
Чтобы
он
ударил
молнией.
Pourquoi
j'ai
pas
les
yeux
fixer
sur
ton
cul?
Почему
я
не
пялюсь
на
твою
задницу?
Je
les
ai
fixer
sur
le
sommet
Я
смотрю
на
вершину.
Larry,
Larry,
Larry
Bird
Ларри,
Ларри,
Ларри
Берд,
Ici
on
a
rien
sans
la
money
Здесь
у
нас
ничего
нет
без
денег.
J'vais
devenir
légendaire
comme
Larry
Bird
Я
стану
легендой,
как
Ларри
Берд.
Et
y
auras
toujours
de
la
MD
pour
les
tasse-pé
И
всегда
будет
МДМА
для
этих
придурков.
De
tourner
en
rond
j'ai
arrêter,
j'fais
des
tournés
Я
перестал
ходить
по
кругу,
теперь
я
езжу
на
гастроли.
Je
trouve
tout
mes
supporters
touchant,
j'les
fais
trembler
Я
нахожу
всех
своих
фанатов
трогательными,
я
заставляю
их
трепетать.
Vanessa
j'ne
vends
plus
de
100g,
bébé
j'ai
changer
Ванесса,
я
больше
не
продаю
по
100
г,
детка,
я
изменился.
J'ai
pris
du
recul
sur
le
quartier,
j'étais
en
danger
Я
отошел
от
дел
в
квартале,
я
был
в
опасности.
On
va
niquer
ta
mère
jaloux,
on
va
torpiller
son
point
G
Мы
трахнем
твою
мать,
ревнивец,
мы
взорвем
ее
точку
G.
Ils
m'ont
demandé
de
les
pardonnés,
j'suis
revenus
me
venger...
Они
просили
меня
простить
их,
я
вернулся
отомстить...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mohamed Ligue Gnaore, Nabab Tsimbissylla
Attention! Feel free to leave feedback.