Dehmo - Oh mam - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Dehmo - Oh mam




Oh mam
О, мама
On n'oubliera pas tout ce qu'on s'était dit
Мы не забудем всё, что друг другу сказали,
Mais j'dois raccrocher, il reste plus de batterie
Но я должен повесить трубку, батарея садится.
Fais confiance à ce que j'ai prédit
Доверься тому, что я предсказал,
Nous n'irons plus dans taudis
Мы больше не вернёмся в эти трущобы.
Oh mam, j'dois niquer des mères, etc
О, мама, я должен крушить этих ублюдков, и так далее.
On me voit plus trop, je me fais rare
Меня мало видно, я стал редкостью.
J'dois bouger, j'arrive pas
Я должен двигаться, но не могу.
J'suis dans le bendo, l'ambiance est tendue
Я в притоне, атмосфера напряжённая.
J'suis dans le bendo, la dope est vendue
Я в притоне, дурь продана.
Et elle en faisait trop pour tout ce que j'ai rendu
И ты слишком многого ждала за всё, что я сделал.
Mon amour est trop pauvre, viens qu'on se lève la nuit
Моя любовь слишком бедна, давай не будем спать этой ночью.
Et j'en vaux pas la peine
И я того не стою.
Une barrette fera l'affaire, ce soir je me frappe la tête
Одна таблетка всё решит, сегодня я набьюсь.
Toi va niquer ta mère
А ты иди к чёрту.
Ce soir c'est pas la fête pourtant y a la 'teille
Сегодня не праздник, но есть бутылка.
Oh mam, j'dois niquer des mères, etc
О, мама, я должен крушить этих ублюдков, и так далее.
On me voit plus trop, je me fais rare
Меня мало видно, я стал редкостью.
J'dois bouger, je n'y arrive pas
Я должен двигаться, но у меня не получается.
Oh, je n'y arrive pas
О, у меня не получается.
Eh babe j'suis et j'attends que ces souvenirs me fichent la paix
Эй, детка, я здесь и жду, когда эти воспоминания оставят меня в покое.
Me parle pas de sentiments, tu sais bien que je méprise ces merde
Не говори мне о чувствах, ты знаешь, что я презираю эту хрень.
J'ai deux-trois fils de pute dans le viseur, mam on reparle après
У меня на мушке пара-тройка сукиных детей, мам, поговорим позже.
Écoute-moi et tu verras à quel point j'en vaux pas la peine
Послушай меня, и ты поймёшь, насколько я этого не стою.
Je m'habitue à la routine et à ne plus faire la fête
Я привыкаю к рутине и к тому, чтобы больше не веселиться.
Les putes ne veulent pas faire face donc regardent de travers
Шлюхи не хотят смотреть в глаза, поэтому косятся.
La voisine pour cesser de s'immoler s'est jetée par la fenêtre
Соседка, чтобы прекратить мучения, выбросилась из окна.
Et si pour être bien j'dois cesser d'aimer, ça fera l'affaire
И если для того, чтобы мне было хорошо, я должен перестать любить, так тому и быть.
J'suis qu'un étranger
Я всего лишь незнакомец.
Mais j'sais que ton cul tu dois le ranger
Но я знаю, что тебе нужно пристроить свою задницу.
Trouver celui qui trouve ton point G
Найти того, кто найдёт твою точку G.
Sers le fort, sers le fort, sers le fort
Сожми его крепче, сожми его крепче, сожми его крепче.
J'ai mis ma vie en danger
Я поставил свою жизнь под угрозу.
J'ai plus ton temps, j'suis débranché
У меня нет на тебя времени, я отключен.
Si j'ouvre ma gueule, j'vais déranger
Если я открою рот, я буду мешать.
Mais j'serai fort, j'serai fort, j'serai fort
Но я буду сильным, я буду сильным, я буду сильным.
Car même le plan B il est tombé à l'eau
Потому что даже план Б провалился.
C'est la merde, j'ai même plus assez pour consommer de la White Widow
Всё плохо, у меня даже не хватает на White Widow.
J'suis désolé, ouh bae, ouais le plan B il est tombé à l'eau
Мне жаль, оу, детка, да, план Б провалился.
Tourne la page quand j'ai fini de te lire
Переверни страницу, когда я закончу тебя читать.
Tu te reposeras quand j'aurai fini de te nuire
Ты отдохнёшь, когда я закончу тебя разрушать.
Et en vrai j'ai plus envie de te lire
И на самом деле я больше не хочу тебя читать.
Oh mam, j'dois niquer des mères, etc
О, мама, я должен крушить этих ублюдков, и так далее.
On me voit plus trop, je me fais rare
Меня мало видно, я стал редкостью.
J'dois bouger, je n'y arrive pas
Я должен двигаться, но у меня не получается.
Ouais, je n'y arrive pas
Да, у меня не получается.
Il est tombé à l'eau
Он провалился.
De la White Widow, ouais
White Widow, да.
J'suis désolé, il est tombé à l'eau, ouais
Мне жаль, он провалился, да.
(Superstar)
(Суперзвезда)
De la White Widow, ouais
White Widow, да.





Writer(s): Ligue Gnaoré


Attention! Feel free to leave feedback.