Lyrics and translation Dehmo - Sablier
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Homie,
homie
Братан,
братан
Je
sais
qu'ils
t'ont
fait
mal
en
plein
dans
le
mille
Я
знаю,
что
они
сделали
тебе
больно,
прямо
в
яблочко
Que
depuis
deux,
trois
jours
t'as
pas
dormi
Что
уже
два,
три
дня
ты
не
спишь
Ça
va
de
te
le
dire
sans
mentir
Скажу
тебе
это,
не
солгу
Mais
le
plus
dur
c'est
de
se
dire
que
c'est
la
vie
Но
самое
трудное
— это
сказать
себе,
что
такова
жизнь
Ton
âme
est
là
mais
ton
cœur
là-bas
Твоя
душа
здесь,
а
сердце
там
Ton
cul
veut
se
lever
mais
ton
cœur
est
là-bas
Твоя
задница
хочет
подняться,
но
сердце
там
Ils
le
mitraillent
comme
à
Pearl
Harbor
Они
расстреливают
его,
как
Перл-Харбор
Ça
tue
pas
on
verra
ça
rend
plus
fort
Это
не
убивает,
увидим,
это
делает
сильнее
Au
moins
tu
seras
moins
faible
По
крайней
мере,
ты
будешь
менее
слабой
Qu'hier,
et
quand
t'auras
fini
de
chialer
Чем
вчера,
и
когда
закончишь
рыдать
Pose
ta
clope
dans
le
cendrier
Положи
сигарету
в
пепельницу
Tu
lèveras
ton
cul
et
t'iras
briller
Ты
поднимешь
свою
задницу
и
пойдешь
блистать
Vendeur
c'est
un
tas
de
billets
Продавец
— это
куча
денег
C'est
un
bon
début
et
c'est
mieux
que
rien
Это
хорошее
начало,
и
это
лучше,
чем
ничего
Crois
pas
que
t'es
le
seul
à
pleurer
Не
думай,
что
ты
одна
плачешь
C'est
que
pro
demande
aux
mecs
de
tess
Просто
спроси
у
местных
парней
Qui
m'empêcheras
d'avancer,
goutera
à
l'épée
d'Highlander
Кто
помешает
мне
двигаться
дальше,
попробует
меч
Хайлендера
Je
connais
moins
de
putes
que
des
fils
de
pute
Я
знаю
меньше
шлюх,
чем
сукиных
сынов
Et
le
temps
s'écoule
dans
le
sablier
И
время
утекает
в
песочных
часах
Beaucoup
d'ennemis,
peu
d'alliés,
échec
et
mat
sur
le
damier
Много
врагов,
мало
союзников,
шах
и
мат
на
доске
Si
je
fais
l'amour
je
vais
te
renier
Если
я
займусь
с
тобой
любовью,
я
отрекусь
от
тебя
Bébé
je
vais
te
baiser
pour
te
marier
Детка,
я
трахну
тебя,
чтобы
жениться
на
тебе
Oh
mom,
oh
mom
О,
мама,
о,
мама
Je
tourne
et
je
tourne
en
boucle
dans
le
tieks
et
j'attends
toujours
Я
кручусь
и
кручусь
по
кругу
в
районе
и
все
жду
Sablie
(homie)
sablier
(homie)
sablier
(homie)
Песочные
часы
(братан)
песочные
часы
(братан)
песочные
часы
(братан)
Sablier,
et
le
temps
s'écoule
dans
le
sablier
(homie)
Песочные
часы,
и
время
утекает
в
песочных
часах
(братан)
Sablier
(homie)
sablier
(homie)
sablier
(homie)
Песочные
часы
(братан)
песочные
часы
(братан)
песочные
часы
(братан)
Sablier,
et
beaucoup
d'ennemis
peu
d'alliés
(homie)
Песочные
часы,
и
много
врагов,
мало
союзников
(братан)
D'alliés
(homie)
d'alliés
(homie)
d'alliés
(homie)
Союзников
(братан)
союзников
(братан)
союзников
(братан)
Je
m'en
bats
les
couilles
tant
que
la
coke
est
de
qualité
(homie)
Мне
плевать,
пока
кокс
качественный
(братан)
Est
de
qualité
(homie)
de
qualité
(homie)
de
qualité
(homie)
Качественный
(братан)
качественный
(братан)
качественный
(братан)
Brr,
maman
génération
sacrifiée
(sacrifiée)
Брр,
мама,
поколение
принесенных
в
жертву
(принесенных
в
жертву)
Sacrifiée,
sacrifiée,
sacrifiée
(sacrifiée,
sacrifiée,
sacrifiée)
Принесенных
в
жертву,
принесенных
в
жертву,
принесенных
в
жертву
(принесенных
в
жертву,
принесенных
в
жертву,
принесенных
в
жертву)
Sacrifiée,
sacrifiée,
sacrifiée
(sacrifiée,
sacrifiée,
sacrifiée)
Принесенных
в
жертву,
принесенных
в
жертву,
принесенных
в
жертву
(принесенных
в
жертву,
принесенных
в
жертву,
принесенных
в
жертву)
On
fait
quoi
dans
nos
vies,
on
vit
Что
мы
делаем
в
наших
жизнях,
мы
живем
On
fait
quoi
dans
le
binks,
on
deal
Что
мы
делаем
в
районе,
мы
торгуем
Tu
connais
le
dicton,
la
nuit
tous
les
chats
sont
gris
Ты
знаешь
поговорку,
ночью
все
кошки
серы
Bébé
si
c'est
pour
la
vie,
charbonne
pour
du
biff
on
brille
Детка,
если
это
на
всю
жизнь,
паши
ради
бабок,
мы
будем
блистать
Charbonne
pour
du
biff
on
brille
Паши
ради
бабок,
мы
будем
блистать
Je
ne
peux
pas
t'aimer
parce
que
trois
fois
mille
Я
не
могу
любить
тебя,
потому
что
трижды
тысяча
Ça
revend
des
vitamines,
le
mélange
est
fort
dans
la
Cristalline
Это
продает
витамины,
смесь
крепкая
в
кристалле
Carrément
défoncé
dans
la
citadine
Совершенно
обдолбанный
в
городской
машине
Pour
la
deuxième
teille
je
prends
les
initiatives
За
вторую
бутылку
я
беру
инициативу
Tu
connais
le
dicton,
la
nuit
tous
les
chats
sont
gris
Ты
знаешь
поговорку,
ночью
все
кошки
серы
Tu
connais
le
dicton,
la
nuit
tous
les
chats
sont
gris
Ты
знаешь
поговорку,
ночью
все
кошки
серы
On
n'a
pas
eu
beaucoup
de
bonnes
У
нас
не
было
много
хороших
Nouvelles,
car
ils
n'ont
jamais
vu
le
père
Noël
Новостей,
потому
что
они
никогда
не
видели
Деда
Мороза
Si
tu
m'aimes
reste
pour
moi
comme
tu
es
Если
ты
любишь
меня,
оставайся
для
меня
такой,
какая
ты
есть
Alors
que
tu
seras
bien
meilleure
que
tu
l'es
Хотя
ты
будешь
намного
лучше,
чем
ты
есть
Mais
tu
n'y
vois
que
du
vice,
sur
ton
cœur
des
grosses
cicatrices
Но
ты
видишь
только
порок,
на
твоем
сердце
большие
шрамы
La
confiance
ne
t'a
pas
réussi,
o,
s'en
bats
les
couilles
réessaye
Доверие
тебе
не
удалось,
о,
плевать,
попробуй
еще
раз
Oh
mom,
oh
mom
О,
мама,
о,
мама
Je
tourne
et
je
tourne
en
boucle
dans
le
tieks
et
j'attends
toujours
Я
кручусь
и
кручусь
по
кругу
в
районе
и
все
жду
Sablier
(homie)
sablier
(homie)
sablier
(homie)
Песочные
часы
(братан)
песочные
часы
(братан)
песочные
часы
(братан)
Sablier,
et
le
temps
s'écoule
dans
le
sablier
(homie)
Песочные
часы,
и
время
утекает
в
песочных
часах
(братан)
Sablier
(homie)
sablier
(homie)
sablier
(homie)
Песочные
часы
(братан)
песочные
часы
(братан)
песочные
часы
(братан)
Sablier,
et
beaucoup
d'ennemis
peu
d'alliés
(homie)
Песочные
часы,
и
много
врагов,
мало
союзников
(братан)
D'alliés
(homie)
d'alliés
(homie)
d'alliés
(homie)
Союзников
(братан)
союзников
(братан)
союзников
(братан)
Je
m'en
bats
les
couilles
tant
que
la
coke
est
de
qualité
(homie)
Мне
плевать,
пока
кокс
качественный
(братан)
Est
de
qualité,
homie,
de
qualité,
homie,
de
qualité
(homie)
Качественный,
братан,
качественный,
братан,
качественный
(братан)
Brr,
maman
génération
sacrifiée
(sacrifiée)
Брр,
мама,
поколение
принесенных
в
жертву
(принесенных
в
жертву)
Sacrifiée,
sacrifiée,
sacrifiée
(sacrifiée,
sacrifiée,
sacrifiée)
Принесенных
в
жертву,
принесенных
в
жертву,
принесенных
в
жертву
(принесенных
в
жертву,
принесенных
в
жертву,
принесенных
в
жертву)
Sacrifiée,
sacrifiée,
sacrifiée
(sacrifiée,
sacrifiée,
sacrifiée)
Принесенных
в
жертву,
принесенных
в
жертву,
принесенных
в
жертву
(принесенных
в
жертву,
принесенных
в
жертву,
принесенных
в
жертву)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gnaoré Ligue, Merlin Guidez
Album
Addict
date of release
11-12-2020
Attention! Feel free to leave feedback.