Deichkind feat. Herr Spiegelei - Der Flohmarkt ruft - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Deichkind feat. Herr Spiegelei - Der Flohmarkt ruft




Der Flohmarkt ruft
Зов барахолки
Der Flohmarkt ruft mit Wurst und Didgeridoo, juhu
Барахолка зовёт колбасой и диджериду, ура
Brauchst du Games oder gar neue Schuh', nur zu
Нужны ли тебе игры или, может, новые туфли, давай же
Der Flohmarkt ruft, alles klötert und staubt
Барахолка зовёт, всё грохочет и пылит
Vielleicht findest du ja was, was du brauchst
Может быть, ты найдёшь то, что тебе нужно, красотка
Einmal im Monat (einmal im Monat)
Раз в месяц (раз в месяц)
Geh ich auf den Flohmarkt (auf den Flohmarkt)
Я хожу на барахолку (на барахолку)
'Ne Platte von Crowbar
Пластинку Crowbar
Bay City Rollers, Blowfly, Phantom der Oper
Bay City Rollers, Blowfly, "Призрак оперы"
Grad wieder sober
Только что протрезвел
Grad aus'm Koma
Только что из комы
Sieht aus wie die Vase von Oma, der Mantel der modert
Выглядит как ваза бабушки, пальто гниёт
Zwei-Euro-Prosa, Augen die lodern
Двухевровая проза, глаза горят
Ich hab die Vans im Blech (schick)
У меня есть Vans в железе (шикарно)
Ich glaub ich nehm sie mit (yeah)
Я думаю, я их возьму (ага)
Und den Trainer von Kettler hab ich selber
И тренажёр Kettler у меня самого
Ist der Sattel verstellbar?
Регулируется ли седло?
Coole Machete (yeah)
Крутой мачете (ага)
Aber viel zu viel Knete
Но слишком много бабла
Komm lass uns handeln, kann nich' so viel bieten
Давай торговаться, не могу столько предложить
Gib mir die Hanteln dazu, dann sind beide zufrieden
Отдай мне гантели в придачу, тогда оба будем довольны
Der Flohmarkt ruft mit Wurst und Didgeridoo, juhu
Барахолка зовёт колбасой и диджериду, ура
Brauchst du Games oder gar neue Schuh', nur zu
Нужны ли тебе игры или, может, новые туфли, давай же
Der Flohmarkt ruft, alles klötert und staubt
Барахолка зовёт, всё грохочет и пылит
Vielleicht findest du ja was, was du brauchst
Может быть, ты найдёшь то, что тебе нужно, красотка
Tritt ein und schleich herum (ja)
Заходи и крадись (да)
Tauch ab und sieh dich um (oh)
Нырни и осмотрись (о)
Ein Stand der NVA
Стенд ННА
Der Kerzenständer da
Вон тот подсвечник
Das Kleid von H&M
Платье из H&M
Der Knopf ist abgetrennt (huch)
Пуговица оторвана (ой)
Der Helm ist mir zu klein
Шлем мне маловат
Schöne Kette, ist das Bernstein?
Красивое ожерелье, это янтарь?
Ein Crêpes mit Apfelmus
Крэп с яблочным пюре
Bevor ich weitersuch
Прежде чем я продолжу поиски
Das Buch von Was ist Was
Книга "Что есть что"
Das macht den Kindern Spaß
Детям понравится
Der Pelz ist unkorrekt (nein)
Мех неправильный (нет)
Der ist zu abgewetzt (tss)
Он слишком потёртый (тьфу)
Du hast bestimmt noch Glück
Тебе обязательно повезёт
Komm geh halt noch ein Stück
Давай пройдись ещё немного
Der Flohmarkt ruft mit Wurst und Didgeridoo, juhu
Барахолка зовёт колбасой и диджериду, ура
Brauchst du Games oder gar neue Schuh', nur zu
Нужны ли тебе игры или, может, новые туфли, давай же
Der Flohmarkt ruft, alles klötert und staubt
Барахолка зовёт, всё грохочет и пылит
Vielleicht findest du ja was, was du brauchst
Может быть, ты найдёшь то, что тебе нужно, красотка
Der Flohmarkt ruft mit Wurst und Didgeridoo, juhu
Барахолка зовёт колбасой и диджериду, ура
Brauchst du Games oder gar neue Schuh', nur zu
Нужны ли тебе игры или, может, новые туфли, давай же
Der Flohmarkt ruft, alles klötert und staubt
Барахолка зовёт, всё грохочет и пылит
Vielleicht findest du ja was, was du brauchst
Может быть, ты найдёшь то, что тебе нужно, красотка
Willst'e haben?
Хочешь взять?
Ey, passt total gut zu dir, echt, steht dir
Эй, идеально тебе подходит, правда, идёт тебе
Das geht total leicht wieder ab, das ist nur Staub
Это легко оттирается, это просто пыль
Ist 'n bisschen nass geworden, das läuft aber noch
Немного промокло, но ещё работает
Jaja, der läuft noch, der geht auf jeden Fall
Ага, ещё работает, точно работает
Nein, die sind neu, also wie neu
Нет, они новые, ну как новые
Das ist ungetragen, hab ich nie benutzt, ungewaschen, guck's dir an
Это неношеное, я ни разу не пользовался, не стиранное, посмотри
Nee, 'ne Tüte hab ich keine mehr
Нет, пакетов у меня больше нет
Das ist die Spezialversion, die ist total rar, hab ich damals viel Geld für bezahlt
Это специальная версия, она очень редкая, я тогда за неё много денег отдал
Ey, bei Lidl kostet das das Doppelte, das sach ich dir
Эй, в Lidl это стоит вдвое дороже, говорю тебе
Wir sind doch auf'm Flohmarkt, da handelt man nicht
Мы же на барахолке, тут не торгуются
Was willst'n geben? Nee, sag du zuerst
Сколько дашь? Нет, сначала ты скажи
Nee, 20
Нет, 20
Nee, 20!
Нет, 20!
Mein Tapeziertisch, der wackelt und hängt durch
Мой стол для обоев, он шатается и прогибается
Was willst du geben für die schöne Playmo-Burg?
Сколько дашь за красивый замок Playmobil?
Mein' ganzen Krempel, den kriech ich nicht an Mann
Весь мой хлам, я его не сдвину, мужик
Ich schlepp das nicht noch einmal (nein), das tu ich mir nicht an
Я это больше не потащу (нет), я себе этого не сделаю
1000 Kilo Brockhaus, ein mächtiges Gerät
1000 килограммов Брокгауза, мощный аппарат
Marc O'Polo-Sweater, komm riech die Qualität
Свитер Marc O'Polo, понюхай качество
'N Zwannie für 'n Gameboy? Ich wechsel keinen Schein
Двадцатку за Gameboy? Я не буду менять купюру
Die Standgebühr ist viel zu hoch, die krieg ich nie mehr rein (ah)
Плата за место слишком высокая, я её никогда не отобью (ах)
Der Flohmarkt ruft mit Wurst und Didgeridoo, juhu
Барахолка зовёт колбасой и диджериду, ура
Brauchst du Games oder gar neue Schuh', nur zu
Нужны ли тебе игры или, может, новые туфли, давай же
Der Flohmarkt ruft, alles klötert und staubt
Барахолка зовёт, всё грохочет и пылит
Vielleicht findest du ja was, was du brauchst
Может быть, ты найдёшь то, что тебе нужно, красотка






Attention! Feel free to leave feedback.