Lyrics and translation Deichkind feat. Herr Spiegelei - Der Flohmarkt ruft
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Der Flohmarkt ruft
Зов барахолки
Der
Flohmarkt
ruft
mit
Wurst
und
Didgeridoo,
juhu
Барахолка
зовёт
колбасой
и
диджериду,
ура
Brauchst
du
Games
oder
gar
neue
Schuh',
nur
zu
Нужны
ли
тебе
игры
или,
может,
новые
туфли,
давай
же
Der
Flohmarkt
ruft,
alles
klötert
und
staubt
Барахолка
зовёт,
всё
грохочет
и
пылит
Vielleicht
findest
du
ja
was,
was
du
brauchst
Может
быть,
ты
найдёшь
то,
что
тебе
нужно,
красотка
Einmal
im
Monat
(einmal
im
Monat)
Раз
в
месяц
(раз
в
месяц)
Geh
ich
auf
den
Flohmarkt
(auf
den
Flohmarkt)
Я
хожу
на
барахолку
(на
барахолку)
'Ne
Platte
von
Crowbar
Пластинку
Crowbar
Bay
City
Rollers,
Blowfly,
Phantom
der
Oper
Bay
City
Rollers,
Blowfly,
"Призрак
оперы"
Grad
wieder
sober
Только
что
протрезвел
Grad
aus'm
Koma
Только
что
из
комы
Sieht
aus
wie
die
Vase
von
Oma,
der
Mantel
der
modert
Выглядит
как
ваза
бабушки,
пальто
гниёт
Zwei-Euro-Prosa,
Augen
die
lodern
Двухевровая
проза,
глаза
горят
Ich
hab
die
Vans
im
Blech
(schick)
У
меня
есть
Vans
в
железе
(шикарно)
Ich
glaub
ich
nehm
sie
mit
(yeah)
Я
думаю,
я
их
возьму
(ага)
Und
den
Trainer
von
Kettler
hab
ich
selber
И
тренажёр
Kettler
у
меня
самого
Ist
der
Sattel
verstellbar?
Регулируется
ли
седло?
Coole
Machete
(yeah)
Крутой
мачете
(ага)
Aber
viel
zu
viel
Knete
Но
слишком
много
бабла
Komm
lass
uns
handeln,
kann
nich'
so
viel
bieten
Давай
торговаться,
не
могу
столько
предложить
Gib
mir
die
Hanteln
dazu,
dann
sind
beide
zufrieden
Отдай
мне
гантели
в
придачу,
тогда
оба
будем
довольны
Der
Flohmarkt
ruft
mit
Wurst
und
Didgeridoo,
juhu
Барахолка
зовёт
колбасой
и
диджериду,
ура
Brauchst
du
Games
oder
gar
neue
Schuh',
nur
zu
Нужны
ли
тебе
игры
или,
может,
новые
туфли,
давай
же
Der
Flohmarkt
ruft,
alles
klötert
und
staubt
Барахолка
зовёт,
всё
грохочет
и
пылит
Vielleicht
findest
du
ja
was,
was
du
brauchst
Может
быть,
ты
найдёшь
то,
что
тебе
нужно,
красотка
Tritt
ein
und
schleich
herum
(ja)
Заходи
и
крадись
(да)
Tauch
ab
und
sieh
dich
um
(oh)
Нырни
и
осмотрись
(о)
Ein
Stand
der
NVA
Стенд
ННА
Der
Kerzenständer
da
Вон
тот
подсвечник
Das
Kleid
von
H&M
Платье
из
H&M
Der
Knopf
ist
abgetrennt
(huch)
Пуговица
оторвана
(ой)
Der
Helm
ist
mir
zu
klein
Шлем
мне
маловат
Schöne
Kette,
ist
das
Bernstein?
Красивое
ожерелье,
это
янтарь?
Ein
Crêpes
mit
Apfelmus
Крэп
с
яблочным
пюре
Bevor
ich
weitersuch
Прежде
чем
я
продолжу
поиски
Das
Buch
von
Was
ist
Was
Книга
"Что
есть
что"
Das
macht
den
Kindern
Spaß
Детям
понравится
Der
Pelz
ist
unkorrekt
(nein)
Мех
неправильный
(нет)
Der
ist
zu
abgewetzt
(tss)
Он
слишком
потёртый
(тьфу)
Du
hast
bestimmt
noch
Glück
Тебе
обязательно
повезёт
Komm
geh
halt
noch
ein
Stück
Давай
пройдись
ещё
немного
Der
Flohmarkt
ruft
mit
Wurst
und
Didgeridoo,
juhu
Барахолка
зовёт
колбасой
и
диджериду,
ура
Brauchst
du
Games
oder
gar
neue
Schuh',
nur
zu
Нужны
ли
тебе
игры
или,
может,
новые
туфли,
давай
же
Der
Flohmarkt
ruft,
alles
klötert
und
staubt
Барахолка
зовёт,
всё
грохочет
и
пылит
Vielleicht
findest
du
ja
was,
was
du
brauchst
Может
быть,
ты
найдёшь
то,
что
тебе
нужно,
красотка
Der
Flohmarkt
ruft
mit
Wurst
und
Didgeridoo,
juhu
Барахолка
зовёт
колбасой
и
диджериду,
ура
Brauchst
du
Games
oder
gar
neue
Schuh',
nur
zu
Нужны
ли
тебе
игры
или,
может,
новые
туфли,
давай
же
Der
Flohmarkt
ruft,
alles
klötert
und
staubt
Барахолка
зовёт,
всё
грохочет
и
пылит
Vielleicht
findest
du
ja
was,
was
du
brauchst
Может
быть,
ты
найдёшь
то,
что
тебе
нужно,
красотка
Willst'e
haben?
Хочешь
взять?
Ey,
passt
total
gut
zu
dir,
echt,
steht
dir
Эй,
идеально
тебе
подходит,
правда,
идёт
тебе
Das
geht
total
leicht
wieder
ab,
das
ist
nur
Staub
Это
легко
оттирается,
это
просто
пыль
Ist
'n
bisschen
nass
geworden,
das
läuft
aber
noch
Немного
промокло,
но
ещё
работает
Jaja,
der
läuft
noch,
der
geht
auf
jeden
Fall
Ага,
ещё
работает,
точно
работает
Nein,
die
sind
neu,
also
wie
neu
Нет,
они
новые,
ну
как
новые
Das
ist
ungetragen,
hab
ich
nie
benutzt,
ungewaschen,
guck's
dir
an
Это
неношеное,
я
ни
разу
не
пользовался,
не
стиранное,
посмотри
Nee,
'ne
Tüte
hab
ich
keine
mehr
Нет,
пакетов
у
меня
больше
нет
Das
ist
die
Spezialversion,
die
ist
total
rar,
hab
ich
damals
viel
Geld
für
bezahlt
Это
специальная
версия,
она
очень
редкая,
я
тогда
за
неё
много
денег
отдал
Ey,
bei
Lidl
kostet
das
das
Doppelte,
das
sach
ich
dir
Эй,
в
Lidl
это
стоит
вдвое
дороже,
говорю
тебе
Wir
sind
doch
auf'm
Flohmarkt,
da
handelt
man
nicht
Мы
же
на
барахолке,
тут
не
торгуются
Was
willst'n
geben?
Nee,
sag
du
zuerst
Сколько
дашь?
Нет,
сначала
ты
скажи
Mein
Tapeziertisch,
der
wackelt
und
hängt
durch
Мой
стол
для
обоев,
он
шатается
и
прогибается
Was
willst
du
geben
für
die
schöne
Playmo-Burg?
Сколько
дашь
за
красивый
замок
Playmobil?
Mein'
ganzen
Krempel,
den
kriech
ich
nicht
an
Mann
Весь
мой
хлам,
я
его
не
сдвину,
мужик
Ich
schlepp
das
nicht
noch
einmal
(nein),
das
tu
ich
mir
nicht
an
Я
это
больше
не
потащу
(нет),
я
себе
этого
не
сделаю
1000
Kilo
Brockhaus,
ein
mächtiges
Gerät
1000
килограммов
Брокгауза,
мощный
аппарат
Marc
O'Polo-Sweater,
komm
riech
die
Qualität
Свитер
Marc
O'Polo,
понюхай
качество
'N
Zwannie
für
'n
Gameboy?
Ich
wechsel
keinen
Schein
Двадцатку
за
Gameboy?
Я
не
буду
менять
купюру
Die
Standgebühr
ist
viel
zu
hoch,
die
krieg
ich
nie
mehr
rein
(ah)
Плата
за
место
слишком
высокая,
я
её
никогда
не
отобью
(ах)
Der
Flohmarkt
ruft
mit
Wurst
und
Didgeridoo,
juhu
Барахолка
зовёт
колбасой
и
диджериду,
ура
Brauchst
du
Games
oder
gar
neue
Schuh',
nur
zu
Нужны
ли
тебе
игры
или,
может,
новые
туфли,
давай
же
Der
Flohmarkt
ruft,
alles
klötert
und
staubt
Барахолка
зовёт,
всё
грохочет
и
пылит
Vielleicht
findest
du
ja
was,
was
du
brauchst
Может
быть,
ты
найдёшь
то,
что
тебе
нужно,
красотка
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.