Deichkind - Komm schon! - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Deichkind - Komm schon!




Komm schon!
Давай же!
Komm schon, bitte, bitte sag mir doch,
Ну же, милая, скажи мне,
Wie heißt die Band, die die Party rockt?
Как называется группа, которая зажигает эту вечеринку?
Deichkind ("Deichkind.") Toll, woher weißt du das?
Deichkind ("Deichkind.") Здорово, откуда ты знаешь?
Hat dir vielleicht jemand Bescheid gesagt?
Тебе, может, кто-то подсказал?
(B: Ja, da drüben der Typ an der Bar.)
(B: Да, вон тот парень у барной стойки.)
Kann das vielleicht sein, dass es Philipp war?
Может быть, это был Филипп?
Philipp:
Филипп:
Klar, ich sag Hallo und schüttel euch das Handgelenk,
Конечно, приветствую вас и жму вашу ручку,
Euch zu sehen ist wirklich angenehm, wo bleibt mein Stammgetränk?
Видеть вас настоящее удовольствие, где мой любимый напиток?
Ich kann nur sagen, ich bin wirklich zufrieden,
Могу сказать, я действительно доволен,
Denn ihr werdet das Gedudel lieben und ′ne ruhige Kugel schieben.
Ведь вам понравится эта музыка, и вы расслабитесь.
Ey Malte, wo bist du geblieben, wo warst du bloß?
Эй, Мальте, где ты пропадал, где ты был?
Hast du noch nicht gemerkt, jetzt geht die Party los.
Ты еще не заметил, вечеринка началась.
Malte:
Мальте:
Auch wenn ich auf dem Tanzparkett kein' dicken Blunt ansteck′
Даже если я не зажигаю толстый косяк на танцполе,
Bring' ich euch trotz dissen die entspannten Raps.
Я все равно принесу вам расслабляющий рэп.
Lehn' dich zurück, genieß′ die Live-Show.
Откинься назад, наслаждайся живым выступлением.
Wollt ihr den Namen nennt mich Mr. Stylo!
Хотите знать имя? Зовите меня Мистер Стило!
Das rappende Weißbrot legt gleich los.
Рэпующий белый хлеб сейчас начнет.
Ich komm mit Philipp und Buddy im Beiboot.
Я иду с Филиппом и Бадди в спасательной шлюпке.
Die Crew, die mehr burnt als ′n Solarium,
Команда, которая горит ярче солярия,
Buddy reich mir mal bitte den Bacardi Rum.
Бадди, передай мне, пожалуйста, ром Bacardi.
Break: Philipp
Перерыв: Филипп
Komm schon, bitte, bitte sag mir doch,
Ну же, милая, скажи мне,
Wie heißt die Band, die die Party rockt?
Как называется группа, которая зажигает эту вечеринку?
("Deichkind.") Toll, woher weißt du das?
("Deichkind.") Здорово, откуда ты знаешь?
Hat dir vielleicht jemand Bescheid gesagt?
Тебе, может, кто-то подсказал?
(M: Ja, da drüben der Typ an der Bar.)
(M: Да, вон тот парень у барной стойки.)
Kann das vielleicht sein, dass es Buddy war?
Может быть, это был Бадди?
Buddy:
Бадди:
Klar, Buddy trank die Camparis rasanti auf der Halligalli Party.
Конечно, Бадди быстро выпил Кампари на шумной вечеринке.
Mich beflügelt ein wunderbarer Hit,
Меня вдохновляет замечательный хит,
Der Cujamaraspliff, der mal etwas anders ist.
Куямара-косяк, который немного отличается от других.
Ihr hört die müden Typen die samtweich klingen,
Вы слышите усталых парней, которые звучат бархатно,
Komm' Philipp lass uns mal das Tanzbein schwingen.
Пойдем, Филипп, давай потанцуем.
(P: Drei Typen mit ′ner Macke inner völlig schrägen Nacht.)
(P: Три парня с причудами в совершенно безумную ночь.)
Ey, Philipp, warum rappst du eigentlich so?
Эй, Филипп, почему ты так рэпуешь?
Philipp:
Филипп:
Ja, weil der Scheiß mich träge macht.
Да потому что эта фигня меня расслабляет.
In der Regel lach' ich drüber, weil wir über Stil verfügen.
Обычно я смеюсь над этим, потому что у нас есть свой стиль.
Ich wünsch′ euch 'n schönen Abend und viel Vergnügen.
Желаю вам приятного вечера и хорошего времяпрепровождения.
Ich frag euch welche Crew das Haus derbe rockt.
Я спрашиваю вас, какая команда круто зажигает в этом доме.
("Deichkind?") Und zwar vom Dachboden bis zum Erdgeschoss.
("Deichkind?") И с чердака до первого этажа.
Und bist du schwer geschockt wird′s Zeit sich einen zu genehmigen,
И если ты в шоке, самое время выпить,
Buddy mach mal weiter ich hab hier noch was zu erledigen.
Бадди, продолжай, мне тут еще кое-что нужно сделать.
Break: Buddy
Перерыв: Бадди
Komm schon, bitte, bitte sag mir doch,
Ну же, милая, скажи мне,
Wie heißt die Band, die die Party rockt.
Как называется группа, которая зажигает эту вечеринку.
("Deichkind.") Toll, woher weißt du das?
("Deichkind.") Здорово, откуда ты знаешь?
Hat dir vielleicht jemand Bescheid gesagt?
Тебе, может, кто-то подсказал?
(P: Ja, da drüben der Typ an der Bar.)
(P: Да, вон тот парень у барной стойки.)
Kann das vielleicht sein, dass es Malte war?
Может быть, это был Мальте?
Malte:
Мальте:
Klar, ich bin hier am Start und bring den dicken Shit,
Конечно, я здесь и несу крутую музыку,
Bitte nicke mit dem Beat und bring gleich deine Clique mit.
Пожалуйста, качай головой в такт и приводи свою компанию.
Ihr habt schon mitgekriegt, ich bin heut' hippelig.
Вы уже заметили, я сегодня возбужден.
(Philipp: Entspann dich, Digger!) Philipp, ich bitte dich.
(Филипп: Успокойся, чувак!) Филипп, я тебя умоляю.
Macht euch bereit für den maximum Chill.
Приготовьтесь к максимальному расслаблению.
Den neuen Track von Malte,... (B: ...Buddy...)
Новый трек от Мальте,... (B: ...Бадди...)
Deichkind {P: ...und Phil.}
Deichkind {P: ...и Фил.}
Buddy:
Бадди:
Aus der Hansestadt sind ziemlich angesagt.
Из Ганзейского города довольно популярны.
(P: Oh, wieso das denn jetzt?)
(P: О, а почему это сейчас?)
Ey, Digger, was geht ab?
Эй, чувак, что происходит?
Was glaubst du denn, wen du vor dir hast?
Как ты думаешь, кто перед тобой?
Zieh dir den Beat rein, Mann und dann Bon Voyage.
Врубись в ритм, чувак, а потом Bon Voyage.
Wir sind anders drauf, so wie 'ne Panzerfaust.
Мы другие, как Panzerfaust.
Der Beat macht Boom Boom und dann ist alles aus.
Бит делает бум-бум, и все кончено.
Wir brechen die Herzen der stolzesten Frauen.
Мы разбиваем сердца самых гордых женщин.
(M: Mit den fertigsten Schnacks.) {P: Und den prolligsten Sounds.}
(M: С самыми готовыми фразочками.) {P: И самыми крутыми звуками.}
Outro: Malte
Outro: Мальте
Komm schon, bitte, bitte sag mir doch,
Ну же, милая, скажи мне,
Wie heißt die Band, die die Party rockt.
Как называется группа, которая зажигает эту вечеринку.
("Deichkind.") Toll, woher weißt du das?
("Deichkind.") Здорово, откуда ты знаешь?
Hat dir vielleicht jemand Bescheid gesagt?
Тебе, может, кто-то подсказал?
(B: Hat dir vielleicht jemand Bescheid gesagt?)
(B: Тебе, может, кто-то подсказал?)
(P: Hat dir vielleicht jemand Bescheid gesagt?)
(P: Тебе, может, кто-то подсказал?)
Hat dir vielleicht jemand Bescheid gesagt?
Тебе, может, кто-то подсказал?
(B: Hat dir vielleicht jemand Bescheid gesagt?)
(B: Тебе, может, кто-то подсказал?)
Alle Hat dir vielleicht jemand Bescheid gesagt?
Все: Тебе, может, кто-то подсказал?
{B: Hat dir vielleicht jemand Bescheid gesagt?)
{B: Тебе, может, кто-то подсказал?}
Deichkind
Deichkind





Writer(s): Sebastian Hackert, Malte Pittner, Bartosch Jeznach, Philipp Gruetering


Attention! Feel free to leave feedback.