Lyrics and translation Deichkind - Komm schon!
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Komm
schon,
bitte,
bitte
sag
mir
doch,
Ну
же,
милая,
скажи
мне,
Wie
heißt
die
Band,
die
die
Party
rockt?
Как
называется
группа,
которая
зажигает
эту
вечеринку?
Deichkind
("Deichkind.")
Toll,
woher
weißt
du
das?
Deichkind
("Deichkind.")
Здорово,
откуда
ты
знаешь?
Hat
dir
vielleicht
jemand
Bescheid
gesagt?
Тебе,
может,
кто-то
подсказал?
(B:
Ja,
da
drüben
der
Typ
an
der
Bar.)
(B:
Да,
вон
тот
парень
у
барной
стойки.)
Kann
das
vielleicht
sein,
dass
es
Philipp
war?
Может
быть,
это
был
Филипп?
Klar,
ich
sag
Hallo
und
schüttel
euch
das
Handgelenk,
Конечно,
приветствую
вас
и
жму
вашу
ручку,
Euch
zu
sehen
ist
wirklich
angenehm,
wo
bleibt
mein
Stammgetränk?
Видеть
вас
– настоящее
удовольствие,
где
мой
любимый
напиток?
Ich
kann
nur
sagen,
ich
bin
wirklich
zufrieden,
Могу
сказать,
я
действительно
доволен,
Denn
ihr
werdet
das
Gedudel
lieben
und
′ne
ruhige
Kugel
schieben.
Ведь
вам
понравится
эта
музыка,
и
вы
расслабитесь.
Ey
Malte,
wo
bist
du
geblieben,
wo
warst
du
bloß?
Эй,
Мальте,
где
ты
пропадал,
где
ты
был?
Hast
du
noch
nicht
gemerkt,
jetzt
geht
die
Party
los.
Ты
еще
не
заметил,
вечеринка
началась.
Auch
wenn
ich
auf
dem
Tanzparkett
kein'
dicken
Blunt
ansteck′
Даже
если
я
не
зажигаю
толстый
косяк
на
танцполе,
Bring'
ich
euch
trotz
dissen
die
entspannten
Raps.
Я
все
равно
принесу
вам
расслабляющий
рэп.
Lehn'
dich
zurück,
genieß′
die
Live-Show.
Откинься
назад,
наслаждайся
живым
выступлением.
Wollt
ihr
den
Namen
nennt
mich
Mr.
Stylo!
Хотите
знать
имя?
Зовите
меня
Мистер
Стило!
Das
rappende
Weißbrot
legt
gleich
los.
Рэпующий
белый
хлеб
сейчас
начнет.
Ich
komm
mit
Philipp
und
Buddy
im
Beiboot.
Я
иду
с
Филиппом
и
Бадди
в
спасательной
шлюпке.
Die
Crew,
die
mehr
burnt
als
′n
Solarium,
Команда,
которая
горит
ярче
солярия,
Buddy
reich
mir
mal
bitte
den
Bacardi
Rum.
Бадди,
передай
мне,
пожалуйста,
ром
Bacardi.
Break:
Philipp
Перерыв:
Филипп
Komm
schon,
bitte,
bitte
sag
mir
doch,
Ну
же,
милая,
скажи
мне,
Wie
heißt
die
Band,
die
die
Party
rockt?
Как
называется
группа,
которая
зажигает
эту
вечеринку?
("Deichkind.")
Toll,
woher
weißt
du
das?
("Deichkind.")
Здорово,
откуда
ты
знаешь?
Hat
dir
vielleicht
jemand
Bescheid
gesagt?
Тебе,
может,
кто-то
подсказал?
(M:
Ja,
da
drüben
der
Typ
an
der
Bar.)
(M:
Да,
вон
тот
парень
у
барной
стойки.)
Kann
das
vielleicht
sein,
dass
es
Buddy
war?
Может
быть,
это
был
Бадди?
Klar,
Buddy
trank
die
Camparis
rasanti
auf
der
Halligalli
Party.
Конечно,
Бадди
быстро
выпил
Кампари
на
шумной
вечеринке.
Mich
beflügelt
ein
wunderbarer
Hit,
Меня
вдохновляет
замечательный
хит,
Der
Cujamaraspliff,
der
mal
etwas
anders
ist.
Куямара-косяк,
который
немного
отличается
от
других.
Ihr
hört
die
müden
Typen
die
samtweich
klingen,
Вы
слышите
усталых
парней,
которые
звучат
бархатно,
Komm'
Philipp
lass
uns
mal
das
Tanzbein
schwingen.
Пойдем,
Филипп,
давай
потанцуем.
(P:
Drei
Typen
mit
′ner
Macke
inner
völlig
schrägen
Nacht.)
(P:
Три
парня
с
причудами
в
совершенно
безумную
ночь.)
Ey,
Philipp,
warum
rappst
du
eigentlich
so?
Эй,
Филипп,
почему
ты
так
рэпуешь?
Ja,
weil
der
Scheiß
mich
träge
macht.
Да
потому
что
эта
фигня
меня
расслабляет.
In
der
Regel
lach'
ich
drüber,
weil
wir
über
Stil
verfügen.
Обычно
я
смеюсь
над
этим,
потому
что
у
нас
есть
свой
стиль.
Ich
wünsch′
euch
'n
schönen
Abend
und
viel
Vergnügen.
Желаю
вам
приятного
вечера
и
хорошего
времяпрепровождения.
Ich
frag
euch
welche
Crew
das
Haus
derbe
rockt.
Я
спрашиваю
вас,
какая
команда
круто
зажигает
в
этом
доме.
("Deichkind?")
Und
zwar
vom
Dachboden
bis
zum
Erdgeschoss.
("Deichkind?")
И
с
чердака
до
первого
этажа.
Und
bist
du
schwer
geschockt
wird′s
Zeit
sich
einen
zu
genehmigen,
И
если
ты
в
шоке,
самое
время
выпить,
Buddy
mach
mal
weiter
ich
hab
hier
noch
was
zu
erledigen.
Бадди,
продолжай,
мне
тут
еще
кое-что
нужно
сделать.
Break:
Buddy
Перерыв:
Бадди
Komm
schon,
bitte,
bitte
sag
mir
doch,
Ну
же,
милая,
скажи
мне,
Wie
heißt
die
Band,
die
die
Party
rockt.
Как
называется
группа,
которая
зажигает
эту
вечеринку.
("Deichkind.")
Toll,
woher
weißt
du
das?
("Deichkind.")
Здорово,
откуда
ты
знаешь?
Hat
dir
vielleicht
jemand
Bescheid
gesagt?
Тебе,
может,
кто-то
подсказал?
(P:
Ja,
da
drüben
der
Typ
an
der
Bar.)
(P:
Да,
вон
тот
парень
у
барной
стойки.)
Kann
das
vielleicht
sein,
dass
es
Malte
war?
Может
быть,
это
был
Мальте?
Klar,
ich
bin
hier
am
Start
und
bring
den
dicken
Shit,
Конечно,
я
здесь
и
несу
крутую
музыку,
Bitte
nicke
mit
dem
Beat
und
bring
gleich
deine
Clique
mit.
Пожалуйста,
качай
головой
в
такт
и
приводи
свою
компанию.
Ihr
habt
schon
mitgekriegt,
ich
bin
heut'
hippelig.
Вы
уже
заметили,
я
сегодня
возбужден.
(Philipp:
Entspann
dich,
Digger!)
Philipp,
ich
bitte
dich.
(Филипп:
Успокойся,
чувак!)
Филипп,
я
тебя
умоляю.
Macht
euch
bereit
für
den
maximum
Chill.
Приготовьтесь
к
максимальному
расслаблению.
Den
neuen
Track
von
Malte,...
(B:
...Buddy...)
Новый
трек
от
Мальте,...
(B:
...Бадди...)
Deichkind
{P:
...und
Phil.}
Deichkind
{P:
...и
Фил.}
Aus
der
Hansestadt
sind
ziemlich
angesagt.
Из
Ганзейского
города
довольно
популярны.
(P:
Oh,
wieso
das
denn
jetzt?)
(P:
О,
а
почему
это
сейчас?)
Ey,
Digger,
was
geht
ab?
Эй,
чувак,
что
происходит?
Was
glaubst
du
denn,
wen
du
vor
dir
hast?
Как
ты
думаешь,
кто
перед
тобой?
Zieh
dir
den
Beat
rein,
Mann
und
dann
Bon
Voyage.
Врубись
в
ритм,
чувак,
а
потом
Bon
Voyage.
Wir
sind
anders
drauf,
so
wie
'ne
Panzerfaust.
Мы
другие,
как
Panzerfaust.
Der
Beat
macht
Boom
Boom
und
dann
ist
alles
aus.
Бит
делает
бум-бум,
и
все
кончено.
Wir
brechen
die
Herzen
der
stolzesten
Frauen.
Мы
разбиваем
сердца
самых
гордых
женщин.
(M:
Mit
den
fertigsten
Schnacks.)
{P:
Und
den
prolligsten
Sounds.}
(M:
С
самыми
готовыми
фразочками.)
{P:
И
самыми
крутыми
звуками.}
Outro:
Malte
Outro:
Мальте
Komm
schon,
bitte,
bitte
sag
mir
doch,
Ну
же,
милая,
скажи
мне,
Wie
heißt
die
Band,
die
die
Party
rockt.
Как
называется
группа,
которая
зажигает
эту
вечеринку.
("Deichkind.")
Toll,
woher
weißt
du
das?
("Deichkind.")
Здорово,
откуда
ты
знаешь?
Hat
dir
vielleicht
jemand
Bescheid
gesagt?
Тебе,
может,
кто-то
подсказал?
(B:
Hat
dir
vielleicht
jemand
Bescheid
gesagt?)
(B:
Тебе,
может,
кто-то
подсказал?)
(P:
Hat
dir
vielleicht
jemand
Bescheid
gesagt?)
(P:
Тебе,
может,
кто-то
подсказал?)
Hat
dir
vielleicht
jemand
Bescheid
gesagt?
Тебе,
может,
кто-то
подсказал?
(B:
Hat
dir
vielleicht
jemand
Bescheid
gesagt?)
(B:
Тебе,
может,
кто-то
подсказал?)
Alle
Hat
dir
vielleicht
jemand
Bescheid
gesagt?
Все:
Тебе,
может,
кто-то
подсказал?
{B:
Hat
dir
vielleicht
jemand
Bescheid
gesagt?)
{B:
Тебе,
может,
кто-то
подсказал?}
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sebastian Hackert, Malte Pittner, Bartosch Jeznach, Philipp Gruetering
Attention! Feel free to leave feedback.