Lyrics and translation Deichkind - Lass es raus
Hallo
kommt
doch
bitte
rein!
Hello,
won't
you
please
come
in!
Nehmt
da
bitte
Platz.
Please
take
a
seat.
Schön,
dass
ihr
euch
für
die
Therapie
entschieden
habt...
Ich
möchte
zunächst
mal
fragen,
wer
von
euch
ist
Buddy?
It's
great
that
you've
decided
to
do
therapy...
I'd
first
like
to
ask,
who
of
you
is
Buddy?
- "Ich"
/ "Er"
- "I"
/ "He"
Du
hattest
mir
einige
Sachen
schon
geschickt,
wo
du
aufgeschrieben
hast,
was
so
die
hauptsächlichen
Probleme
bei
euch
in
der
Band
sind.
You
had
already
sent
me
some
things
where
you
wrote
down
what
the
main
issues
are
in
your
band.
Da
hattest
du
einmal
geschrieben...
äh
...
hier
steht:
Du
kommst
nicht
mehr
mit
Philipps
Rapstyle
klar...
You
wrote
here...
aah...
it
says:
You
can't
deal
with
Philipp's
rap
style
anymore...
-Hmmm.Genau.
Es
bereitet
mir
Magenschmerzen,
wenn
der
Typ
mich
volltextet...
jeden
Tag...
das
ist
super-nervig.
-Hmmm.
Exactly.
I
get
stomach
aches
from
how
he
raps...
every
day...
it's
super
annoying.
-Scheiße
Man!!!!
-Shit,
man!!!!
Sag
mal
willst
du
mich
verarschen
oder
was?!
Are
you
kidding
me
or
what?!
- Ja
ist
doch
so...
- Yes,
that's
how
it
is...
Was
geht
denn
ab!?!
What's
going
on!?!
-Ist
doch
so!
-That's
how
it
is!
Wochenlang
konnt′
ich
nich'
pennen.
For
weeks
I
couldn't
sleep.
Ich
hatte
scheiß
Träume
wegen
dir!
I
had
nightmares
because
of
you!
! ALBTRÄUME!
! Nightmares!
Äh
ich
möchte...
Jajaja
I
uhm
I
want
to...
Yesyes
Das
ist
schon
die
richtige
Richtung.
That's
the
right
approach.
Lasst
die
Energie
richtig
raus!
Let
the
energy
out
properly!
Sagt
euch,
was
ihr
euch
schon
immer
sagen
wolltet.
Lasst
es
alles
raus!
Tell
each
other
what
you've
always
wanted
to
say.
Let
it
all
out!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): BARTOSCH JEZNACH, "PHILIPP GRUETERING, MALTE PITTNER", SEBASTIAN HACKERT
Attention! Feel free to leave feedback.