Lyrics and translation Deichkind - Richtig gutes Zeug
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Richtig
gutes
Zeug
Действительно
хороший
материал
Echt
Junge,
gefällt
mir
gut
Настоящий
мальчик,
мне
нравится
Richtig
gut
Действительно
хороший
Fand
ich
wirklich
gut
Я
думал,
что
это
действительно
хорошо
Richtig
gutes
Zeug
Действительно
хороший
материал
Hat
mir
wirklich
gut
gefallen
Мне
действительно
понравилось
Richtig
gut,
ja!
Очень
хорошо,
да!
Hagebutten
Tee
im
HDJ
Чай
с
шиповником
в
соке
Qualligut
ja!
Мучительный
да!
Brauner
Bär
бурый
медведь
Richtig
gutes
Zeug
Действительно
хороший
материал
Kennt
ihr
Matrix?
geiler
Film
man
Вы
знаете
Матрицу?
возбужденный
мужчина
из
фильма
Hat
mir
wirklich
gut
gefall'n
Мне
действительно
понравилось
Ja
gut,
gut,
gut!
Да
хорошо,
хорошо,
хорошо!
CBD-Tropfen
boah,
geil
КБР-капля
боа,
возбужденный
Ne,
war
wirklich
gut
hat
mir
wirklich
gut
gefall'n!
Нет,
было
действительно
хорошо,
мне
действительно
понравилось!
Katalog
von
Pearl
hab
ich
durchgeblättert
Каталог
Pearl
я
просмотрел
Kennt
ihr
den?
Richtig
gut!
Вы
его
знаете?
Действительно
хорошо!
Jean
und
Jeanette
ja?
Richtig
gutes
Zeug
Жан
и
Жанетт,
да?
Действительно
хороший
материал
Hab
ich
mal
ausprobiert:
Richtig
gut,
Richtig
gut
Я
когда-нибудь
пробовал:
действительно
хорошо,
действительно
хорошо
Und
weißt
du
auch
was
richtig
gut
ist,
richtig
gut
ist?
И
знаешь
ли
ты
также,
что
действительно
хорошо,
что
действительно
хорошо?
Gebrannte
Mandeln
wenn
man
Mandelente
macht!
Обожженный
миндаль
при
приготовлении
миндальной
утки!
Richtig
gutes
Zeug!
Richtig
gut
Действительно
хороший
материал!
Действительно
хороший
Mega
schwer
zu
kriegen
Мега
трудно
получить
Wirklich
schwer
zu
kriegen
Действительно
трудно
понять
Richtig
gutes
Zeug!
Richtig
gut
Действительно
хороший
материал!
Действительно
хороший
Musst
du
mal
ausprobier'n,
ausprobier'
Тебе
нужно
как-нибудь
попробовать,
попробовать.
Richtig
gutes
Zeug!
Richtig
gut
Действительно
хороший
материал!
Действительно
хороший
Scheint
ganz
gut
zu
sein
Кажется,
все
в
порядке
Da
musst
du
richtig
lange
suchen
für
Там
тебе
придется
очень
долго
искать
Richtig
lange
recherchieren
Проводить
действительно
длительные
исследования
Hat
er
richtig
gut
drauf
У
него
действительно
все
хорошо
Das
krichst'e
nirgendwo
sonst
Такого
больше
нигде
не
найдешь
Boah,
krass
Glööckler-Strass
Боа,
красс
из
горного
хрусталя
Frag
ihn
doch
mal
ob
er
da
'rannkommt
Спроси
его
как-нибудь,
придет
ли
он
Riecht
'n
bisschen
komisch
aber
schmeckt
guuut
Пахнет
немного
странно,
но
на
вкус
ничего
Den
gibts
ja
gar
nicht
mehr
Этого
больше
не
существует
Ne
sowas
krichst'e
nich'
Ничего
подобного
не
происходит
12,
99
aber
richtig
gut
12,
99
но
очень
хороший
Richtig
gutes
Zeug,
ja
Действительно
хороший
материал,
да
12,
99
Euro
aber
richtig
gutes
Zeug
12,
99
евро,
но
это
действительно
хороший
материал
Richtig
gutes
Zeug,
find
ich
gut
ja
Действительно
хороший
материал,
я
думаю,
что
хороший,
да
Hätt
ich
bock
auf
sowas
jetzt
Был
бы
я
готов
к
чему-то
подобному
прямо
сейчас
KDW
unten
im
Keller
КДВ
внизу
в
подвале
Hätt
ich
echt
bock
drauf,
wirklich
Junge
Был
бы
я
по-настоящему
счастлив,
по-настоящему
молод
Ist
schon
echt
was
ganz
besonderes
Это
уже
действительно
что-то
особенное
Fela
Kuti,
da
ist
auch
richtig
was
los
Фела
Кути,
там
тоже
действительно
что-то
происходит
Ja,
musst
du
mal
ausprobier'n
Да,
тебе
нужно
как-нибудь
попробовать
Echt
Junge,
mega
schwer
zu
kriegen
Настоящий
парень,
мега
трудно
достать
Ne,
wirklich
scheint
ganz
gut
zu
sein
Нет,
на
самом
деле,
кажется,
все
в
порядке
Hat
er
nicht
mehr
viel
von,
Richtig
gutes
Zeug
(mega)
Разве
у
него
не
осталось
много
по-настоящему
хороших
вещей
(мега)
Er
macht
immer
geile
Sachen
ja
Он
всегда
делает
возбуждающие
вещи,
да
Ist
'n
bisschen
ab
vom
Schuss
aber
lohnt
sich
Немного
не
в
себе
от
выстрела,
но
оно
того
стоит
Richtig
gut,
gut!
Richtig
gutes
Zeug
ja
Очень
хорошо,
очень
хорошо!
Действительно
хороший
материал,
да
Seht
ihr
das
auch?
Вы
тоже
это
видите?
Könnt
ihr
das
auch
seh'n?
Вы
тоже
можете
это
увидеть?
Richtig
gutes
Zeug,
ich
krieg
die
Tür
nich'
mehr
zu
Действительно
хороший
материал,
я
больше
не
буду
закрывать
дверь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ROLAND KNAUF, SEBASTIAN DUERRE, PHILIPP GRUETERING, MAURICE SUMMEN
Attention! Feel free to leave feedback.