Deine Freunde - Alle anderen dürfen auch - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Deine Freunde - Alle anderen dürfen auch




Alle anderen dürfen auch
Всем остальным тоже можно
Na toll, ich sitz an mei'm Fenster
Ну вот, сижу я у окна,
Vor der Tür wird getobt
За дверью шум и гам,
Alle andern sind draußen
Все остальные на улице,
Ich hab Rausgehverbot
А мне нельзя, вот так,
Also bleib ich im Haus
Поэтому я дома,
Also bleib ich allein
Поэтому я один,
Alle dürfen lange raus
Всем можно гулять допоздна,
Ich muss immer voll früh rein
А мне домой рано идти,
Das ist unfair
Это несправедливо,
Warum immer ich?
Почему всегда я?
Warum müssen das bitte die andern Kinder nicht?
Почему другим детям можно, а мне нельзя?
Warum bin ich grade schon wieder drin?
Почему я опять дома сижу?
Und kann das vielleicht sein, dass ich der Einzige bin?
Может, я один такой?
Denn alle andern dürfen ab und zu mal länger raus
Ведь всем остальным можно иногда подольше погулять,
Und ich bin immer der Erste, der sagt, "Ich muss nach Haus"
А я всегда первый говорю: "Мне пора домой",
Alle bleiben lange, alle außer ich
Все гуляют долго, все, кроме меня,
Warum darf ich das nicht?
Почему мне нельзя?
Alle andern dürfen auch
Всем остальным тоже можно,
Alle andern dürfen auch
Всем остальным тоже можно,
Alle andern dürfen auch
Всем остальным тоже можно,
Nur ich wieder nicht
Только мне опять нет,
Warum darf ich das nicht?
Почему мне нельзя?
Alle andern dürfen auch
Всем остальным тоже можно,
Warum darf ich das nicht?
Почему мне нельзя?
Alle andern dürfen auch
Всем остальным тоже можно,
Na toll, meine Eltern sind im Wohnzimmer
Вот так, мои родители в гостиной,
Ich bin eigentlich im Bett
А я вроде как в кровати,
Doch ich hör, dass sie fernsehen
Но я слышу, что они смотрят телевизор,
Ohne mich und das ist nicht nett
Без меня, и это нехорошо,
Da drin dürfen beide noch was gucken
Там они вдвоем что-то смотрят,
Hier drin ist es still
А здесь тишина,
Ihr fragt, warum ich mich darüber aufreg?
Вы спросите, почему я так расстраиваюсь?
Weil ich mitgucken will
Потому что я тоже хочу смотреть!
Also krabbel ich davor
Поэтому я подкрадываюсь,
Luscher durch den Spalt an der Tür und das ist nicht bequem
Подглядываю в щель у двери, и это неудобно,
Doch 'n bisschen von dem Ton kann ich hör'n
Но немного звука я могу услышать,
'N kleines Stück vom Bild kann ich seh'n
Маленький кусочек картинки могу увидеть,
Solange, bis sie mich dabei erwischen und mir sagen das ist nix für mich
Пока они меня не поймают и не скажут, что это не для меня,
Aber alle, die ich kennen, dürfen ab und zu mal fernsehen
Но все, кого я знаю, могут иногда смотреть телевизор,
Warum darf ich das nicht?
Почему мне нельзя?
Alle andern dürfen auch
Всем остальным тоже можно,
Alle andern dürfen auch
Всем остальным тоже можно,
Alle andern dürfen auch
Всем остальным тоже можно,
Nur ich wieder nicht
Только мне опять нет,
Warum darf ich das nicht?
Почему мне нельзя?
Alle andern dürfen auch
Всем остальным тоже можно,
Warum darf ich das nicht?
Почему мне нельзя?
Alle andern dürfen auch
Всем остальным тоже можно,
Alle andern dürfen dies
Всем остальным можно это,
Warum darf ich das nicht?
Почему мне нельзя?
Alle andern dürfen das
Всем остальным можно то,
Warum darf ich das nicht?
Почему мне нельзя?
Alle andern dürfen dies
Всем остальным можно это,
Warum darf ich das nicht?
Почему мне нельзя?
Alle andern dürfen das
Всем остальным можно то,
Warum darf ich das nicht?
Почему мне нельзя?
Alle andern dürfen, aber einer wieder nicht
Всем остальным можно, а одному опять нет,
Und dieser Eine, der nicht darf, was andre dürfen, das bin ich
И этот один, которому нельзя то, что можно другим, это я,
Alle andern dürfen das, alle außer einer
Всем остальным можно, всем, кроме одного,
Wer darf weniger als ich? Keiner!
Кому можно меньше, чем мне? Никому!
Alle andern dürfen, aber einer wieder nicht
Всем остальным можно, а одному опять нет,
Und dieser Eine, der nicht darf, was andre dürfen, das bin ich
И этот один, которому нельзя то, что можно другим, это я,
Alle andern dürfen das, alle außer einer
Всем остальным можно, всем, кроме одного,
Wer darf weniger als ich? Keiner!
Кому можно меньше, чем мне? Никому!
Alle andern dürfen auch
Всем остальным тоже можно,
Alle andern dürfen auch
Всем остальным тоже можно,
Alle andern dürfen auch
Всем остальным тоже можно,
Nur ich wieder nicht
Только мне опять нет,
Alle andern dürfen auch
Всем остальным тоже можно,
Alle andern dürfen auch
Всем остальным тоже можно,
Alle andern dürfen auch
Всем остальным тоже можно,
Nur ich wieder nicht
Только мне опять нет,
Warum darf ich das nicht? (Warum darf ich nicht?)
Почему мне нельзя? (Почему мне нельзя?)
Alle andern dürfen auch
Всем остальным тоже можно,
Warum darf ich das nicht? (Oh-oh)
Почему мне нельзя? (О-о)
Alle andern dürfen auch
Всем остальным тоже можно,
Warum darf ich das nicht? (Warum darf ich nicht?)
Почему мне нельзя? (Почему мне нельзя?)
Alle andern dürfen auch
Всем остальным тоже можно,
Warum darf ich das nicht?
Почему мне нельзя?
Alle andern dürfen auch
Всем остальным тоже можно,





Writer(s): Nimscheck Lukas, Pauli Markus, Sump Florian


Attention! Feel free to leave feedback.