Lyrics and translation Deine Freunde - Fang mich doch
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fang mich doch
Поймай меня, если сможешь
Manche
sind
schnell
ich
bin
schneller
Кто-то
быстр,
а
я
быстрее.
In
zwei
Sekunden
vom
Dachboden
in
den
Keller
За
две
секунды
с
чердака
в
подвал.
Danach
ins
Treppenhaus
durch
die
Tür
und
nach
draußen
Потом
на
лестничную
клетку,
через
дверь
и
на
улицу.
Einmal
Luft
holen
und
direkt
weiterlaufen
Один
вдох
и
сразу
бежать
дальше.
Der
Donner
ist
egal
ich
bin
schnell
wie
der
Blitz
Гром
не
важен,
я
быстр,
как
молния.
Und
komm'
immer
irgendwo
um
eine
Ecke
geflitzt
И
всегда
выскакиваю
из-за
угла.
Deswegen
kommt
es
selten
vor
dass
ich
mich
mal
verspäte
Поэтому
я
редко
опаздываю.
Vati
nennt
mich
Sohn
Freunde
nenn'
mich
"Die
Rakete"
Отец
зовет
меня
сыном,
друзья
зовут
меня
"Ракета".
Ich
rede
nicht
ich
lauf
fällt
mir
gar
nicht
schwer
Я
не
говорю,
я
бегу,
мне
совсем
не
тяжело.
Schwer
wird
es
nur
für
dich
läufst
du
hinterher
(yeah)
Тяжело
будет
только
тебе,
если
будешь
бежать
за
мной
(да).
Zieh
dir
mal
lieber
deine
beste
Jogginghose
an
Лучше
надевай
свои
лучшие
спортивные
штаны.
Ich
schalte
hoch
in
den
Turbogang
Я
переключаюсь
на
турборежим.
Bis
sich
hier
jeder
fragt
wo
steckt
der
Übeltäter?
Пока
все
тут
не
спросят,
где
этот
злодей?
Ich
zisch'
durch
meine
Straße
wie
ein
echter
Düsenjäger
Я
проношусь
по
своей
улице,
как
настоящий
реактивный
истребитель.
Ja
früher
wollten
meine
Freunde
immer
mit
mir
Tick
spielen
Раньше
мои
друзья
всегда
хотели
играть
со
мной
в
салочки.
Aber
weil
sie
mich
nie
kriegten
darf
ich
nicht
mehr
mitspielen
Но
поскольку
они
меня
никогда
не
ловили,
мне
больше
нельзя
с
ними
играть.
Nein
nein
du
holst
mich
niemals
ein
Нет,
нет,
ты
меня
никогда
не
поймаешь.
Denn
ich
werd'
immer
schneller
sein
Ведь
я
всегда
буду
быстрее.
Und
wenn
du
glaubst
dass
du
mich
kriegst
И
если
ты
думаешь,
что
поймаешь
меня,
Dann
sag
ich,
fang
mich
doch
du
Eierloch!
То
я
скажу,
поймай
меня,
если
сможешь,
болван!
Nein
nein
du
holst
mich
niemals
ein
Нет,
нет,
ты
меня
никогда
не
поймаешь.
Denn
ich
werd'
immer
schneller
sein
Ведь
я
всегда
буду
быстрее.
Und
wenn
du
glaubst
dass
du
mich
kriegst
И
если
ты
думаешь,
что
поймаешь
меня,
Dann
sag
ich,
fang
mich
doch
du
Eierloch!
То
я
скажу,
поймай
меня,
если
сможешь,
болван!
Ich
mein'
es
ernst
doch
ihr
denkt
hier
kommt
ein
neuer
Witz
Я
говорю
серьезно,
но
вы
думаете,
что
это
новая
шутка.
Ich
bin
so
verdammt
schnell
ich
glaub'
ich
brauch
'n
Schleudersitz
Я
так
чертовски
быстр,
что,
думаю,
мне
нужно
катапультируемое
кресло.
Weil
meine
Kraft
in
den
beinen
ewig
weiter
reicht
Потому
что
сила
в
моих
ногах
бесконечна.
Hol'
ich
jeden
ein
Zack!
Pff!
Babyeierleicht
Я
обгоню
любого!
Щелк!
Пф!
Легко,
как
детские
игрушки.
Guck
mal
hier
meine
Schuhe
sind
am
rauchen
Смотри,
мои
ботинки
дымятся.
Deshalb
kriegen
sie
nachts
auch
die
Ruhe
die
sie
brauchen
Поэтому
по
ночам
они
получают
заслуженный
отдых.
Und
auch
am
nächsten
Morgen
wollen
sie
immer
noch
entspannen
И
на
следующее
утро
они
все
еще
хотят
расслабиться.
Doch
sie
wissen
wie
ich
bin
und
sie
müssen
wieder
ran
Но
они
знают,
какой
я,
и
им
снова
приходится
работать.
Denn
dann
lauf'
ich
weiter
so
als
wäre
nix
gewesen
Тогда
я
бегу
дальше,
как
ни
в
чем
не
бывало.
Du
bist
schon
am
Husten
aber
ich
bin
schon
am
Pesen
Ты
уже
кашляешь,
а
я
уже
несусь.
Und
ich
brauch'
keine
Pausen
mach'
mal
keine
faxen
И
мне
не
нужны
перерывы,
не
шути
со
мной.
Joggen
ist
für
Anfänger
ich
will
lieber
Stratzen
Бег
трусцой
для
начинающих,
я
предпочитаю
гонять.
Bald
werd'
ich
verhaftet
auch
wenn
mir
das
keiner
glaubt
Скоро
меня
арестуют,
даже
если
никто
мне
не
верит.
Weil
ich
schneller
bin
als
die
Polizei
erlaubt
Потому
что
я
бегаю
быстрее,
чем
разрешено
полицией.
Ob
das
wirklich
sein
muss?
Na
klar
warum
nicht?
Так
ли
это
необходимо?
Конечно,
почему
нет?
'N
alter
Mann
ist
kein
D-Zug
aber
ich!
Старик
- не
скоростной
поезд,
а
я
- да!
Nein
nein
du
holst
mich
niemals
ein
Нет,
нет,
ты
меня
никогда
не
поймаешь.
Denn
ich
werd'
immer
schneller
sein
Ведь
я
всегда
буду
быстрее.
Und
wenn
du
glaubst
dass
du
mich
kriegst
И
если
ты
думаешь,
что
поймаешь
меня,
Dann
sag
ich,
fang
mich
doch
du
Eierloch!
То
я
скажу,
поймай
меня,
если
сможешь,
болван!
Nein
nein
du
holst
mich
niemals
ein
Нет,
нет,
ты
меня
никогда
не
поймаешь.
Denn
ich
werd'
immer
schneller
sein
Ведь
я
всегда
буду
быстрее.
Und
wenn
du
glaubst
dass
du
mich
kriegst
И
если
ты
думаешь,
что
поймаешь
меня,
Dann
sag
ich,
fang
mich
doch
du
Eierloch!
То
я
скажу,
поймай
меня,
если
сможешь,
болван!
Schneller
Laufen!
Бежать
быстрее!
Für
mich
kein
Ding
Для
меня
пустяк.
Das
ist
wie
ich
kling
(überholen!)
Вот
как
я
звучу
(обгоняю!).
Für
mich
kein
Ding
Для
меня
пустяк.
Das
ist
wie
ich
kling
(sich
verkrümeln!)
Вот
как
я
звучу
(сматываюсь!).
Für
mich
kein
Ding
Для
меня
пустяк.
Das
ist
wie
ich
kling
Вот
как
я
звучу.
Und
das
regt
dich
auf
ja?
И
это
тебя
бесит,
да?
Jetzt
bist
du
genervt
ne?
Теперь
ты
раздражен,
да?
Doch
du
kriegst
mich
nicht!
Ha!
Но
ты
меня
не
поймаешь!
Ха!
Nein
nein
du
holst
mich
niemals
ein
Нет,
нет,
ты
меня
никогда
не
поймаешь.
Denn
ich
werd'
immer
schneller
sein
Ведь
я
всегда
буду
быстрее.
Und
wenn
du
glaubst
dass
du
mich
kriegst
И
если
ты
думаешь,
что
поймаешь
меня,
Dann
sag
ich,
fang
mich
doch
du
Eierloch!
То
я
скажу,
поймай
меня,
если
сможешь,
болван!
Nein
nein
du
holst
mich
niemals
ein
Нет,
нет,
ты
меня
никогда
не
поймаешь.
Denn
ich
werd'
immer
schneller
sein
Ведь
я
всегда
буду
быстрее.
Und
wenn
du
glaubst
dass
du
mich
kriegst
И
если
ты
думаешь,
что
поймаешь
меня,
Dann
sag
ich,
fang
mich
doch
du
Eierloch!
То
я
скажу,
поймай
меня,
если
сможешь,
болван!
Fang
mich
doch
du
Eierloch
Поймай
меня,
если
сможешь,
болван.
Fang
mich
doch
du
Eierloch
Поймай
меня,
если
сможешь,
болван.
Fang
mich
doch
du
Eierloch
Поймай
меня,
если
сможешь,
болван.
Fang
mich
doch
du
Eierloch
Поймай
меня,
если
сможешь,
болван.
Fang
mich
doch
du
Eierloch
Поймай
меня,
если
сможешь,
болван.
Fang
mich
doch
du
Eierloch
Поймай
меня,
если
сможешь,
болван.
Fang
mich
doch
du
Eierloch
Поймай
меня,
если
сможешь,
болван.
Fang
mich
doch
du
Eierloch
Поймай
меня,
если
сможешь,
болван.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nimscheck Lukas, Pauli Markus, Sump Florian
Attention! Feel free to leave feedback.