Deine Freunde - Fang mich doch - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Deine Freunde - Fang mich doch




Fang mich doch
Поймай меня, если сможешь
Manche sind schnell ich bin schneller
Кто-то быстр, а я быстрее.
In zwei Sekunden vom Dachboden in den Keller
За две секунды с чердака в подвал.
Danach ins Treppenhaus durch die Tür und nach draußen
Потом на лестничную клетку, через дверь и на улицу.
Einmal Luft holen und direkt weiterlaufen
Один вдох и сразу бежать дальше.
Der Donner ist egal ich bin schnell wie der Blitz
Гром не важен, я быстр, как молния.
Und komm' immer irgendwo um eine Ecke geflitzt
И всегда выскакиваю из-за угла.
Deswegen kommt es selten vor dass ich mich mal verspäte
Поэтому я редко опаздываю.
Vati nennt mich Sohn Freunde nenn' mich "Die Rakete"
Отец зовет меня сыном, друзья зовут меня "Ракета".
Ich rede nicht ich lauf fällt mir gar nicht schwer
Я не говорю, я бегу, мне совсем не тяжело.
Schwer wird es nur für dich läufst du hinterher (yeah)
Тяжело будет только тебе, если будешь бежать за мной (да).
Zieh dir mal lieber deine beste Jogginghose an
Лучше надевай свои лучшие спортивные штаны.
Ich schalte hoch in den Turbogang
Я переключаюсь на турборежим.
Bis sich hier jeder fragt wo steckt der Übeltäter?
Пока все тут не спросят, где этот злодей?
Ich zisch' durch meine Straße wie ein echter Düsenjäger
Я проношусь по своей улице, как настоящий реактивный истребитель.
Ja früher wollten meine Freunde immer mit mir Tick spielen
Раньше мои друзья всегда хотели играть со мной в салочки.
Aber weil sie mich nie kriegten darf ich nicht mehr mitspielen
Но поскольку они меня никогда не ловили, мне больше нельзя с ними играть.
Nein nein du holst mich niemals ein
Нет, нет, ты меня никогда не поймаешь.
Denn ich werd' immer schneller sein
Ведь я всегда буду быстрее.
Und wenn du glaubst dass du mich kriegst
И если ты думаешь, что поймаешь меня,
Dann sag ich, fang mich doch du Eierloch!
То я скажу, поймай меня, если сможешь, болван!
Nein nein du holst mich niemals ein
Нет, нет, ты меня никогда не поймаешь.
Denn ich werd' immer schneller sein
Ведь я всегда буду быстрее.
Und wenn du glaubst dass du mich kriegst
И если ты думаешь, что поймаешь меня,
Dann sag ich, fang mich doch du Eierloch!
То я скажу, поймай меня, если сможешь, болван!
Ich mein' es ernst doch ihr denkt hier kommt ein neuer Witz
Я говорю серьезно, но вы думаете, что это новая шутка.
Ich bin so verdammt schnell ich glaub' ich brauch 'n Schleudersitz
Я так чертовски быстр, что, думаю, мне нужно катапультируемое кресло.
Weil meine Kraft in den beinen ewig weiter reicht
Потому что сила в моих ногах бесконечна.
Hol' ich jeden ein Zack! Pff! Babyeierleicht
Я обгоню любого! Щелк! Пф! Легко, как детские игрушки.
Guck mal hier meine Schuhe sind am rauchen
Смотри, мои ботинки дымятся.
Deshalb kriegen sie nachts auch die Ruhe die sie brauchen
Поэтому по ночам они получают заслуженный отдых.
Und auch am nächsten Morgen wollen sie immer noch entspannen
И на следующее утро они все еще хотят расслабиться.
Doch sie wissen wie ich bin und sie müssen wieder ran
Но они знают, какой я, и им снова приходится работать.
Denn dann lauf' ich weiter so als wäre nix gewesen
Тогда я бегу дальше, как ни в чем не бывало.
Du bist schon am Husten aber ich bin schon am Pesen
Ты уже кашляешь, а я уже несусь.
Und ich brauch' keine Pausen mach' mal keine faxen
И мне не нужны перерывы, не шути со мной.
Joggen ist für Anfänger ich will lieber Stratzen
Бег трусцой для начинающих, я предпочитаю гонять.
Bald werd' ich verhaftet auch wenn mir das keiner glaubt
Скоро меня арестуют, даже если никто мне не верит.
Weil ich schneller bin als die Polizei erlaubt
Потому что я бегаю быстрее, чем разрешено полицией.
Ob das wirklich sein muss? Na klar warum nicht?
Так ли это необходимо? Конечно, почему нет?
'N alter Mann ist kein D-Zug aber ich!
Старик - не скоростной поезд, а я - да!
Nein nein du holst mich niemals ein
Нет, нет, ты меня никогда не поймаешь.
Denn ich werd' immer schneller sein
Ведь я всегда буду быстрее.
Und wenn du glaubst dass du mich kriegst
И если ты думаешь, что поймаешь меня,
Dann sag ich, fang mich doch du Eierloch!
То я скажу, поймай меня, если сможешь, болван!
Nein nein du holst mich niemals ein
Нет, нет, ты меня никогда не поймаешь.
Denn ich werd' immer schneller sein
Ведь я всегда буду быстрее.
Und wenn du glaubst dass du mich kriegst
И если ты думаешь, что поймаешь меня,
Dann sag ich, fang mich doch du Eierloch!
То я скажу, поймай меня, если сможешь, болван!
Schneller Laufen!
Бежать быстрее!
Für mich kein Ding
Для меня пустяк.
Hör mal
Слушай.
Das ist wie ich kling (überholen!)
Вот как я звучу (обгоняю!).
Für mich kein Ding
Для меня пустяк.
Hör mal
Слушай.
Das ist wie ich kling (sich verkrümeln!)
Вот как я звучу (сматываюсь!).
Für mich kein Ding
Для меня пустяк.
Hör mal
Слушай.
Das ist wie ich kling
Вот как я звучу.
Und das regt dich auf ja?
И это тебя бесит, да?
Jetzt bist du genervt ne?
Теперь ты раздражен, да?
Doch du kriegst mich nicht! Ha!
Но ты меня не поймаешь! Ха!
Nenenenene!
Не-не-не-не!
Nein nein du holst mich niemals ein
Нет, нет, ты меня никогда не поймаешь.
Denn ich werd' immer schneller sein
Ведь я всегда буду быстрее.
Und wenn du glaubst dass du mich kriegst
И если ты думаешь, что поймаешь меня,
Dann sag ich, fang mich doch du Eierloch!
То я скажу, поймай меня, если сможешь, болван!
Nein nein du holst mich niemals ein
Нет, нет, ты меня никогда не поймаешь.
Denn ich werd' immer schneller sein
Ведь я всегда буду быстрее.
Und wenn du glaubst dass du mich kriegst
И если ты думаешь, что поймаешь меня,
Dann sag ich, fang mich doch du Eierloch!
То я скажу, поймай меня, если сможешь, болван!
Fang mich doch du Eierloch
Поймай меня, если сможешь, болван.
Fang mich doch du Eierloch
Поймай меня, если сможешь, болван.
Fang mich doch du Eierloch
Поймай меня, если сможешь, болван.
Fang mich doch du Eierloch
Поймай меня, если сможешь, болван.
Fang mich doch du Eierloch
Поймай меня, если сможешь, болван.
Fang mich doch du Eierloch
Поймай меня, если сможешь, болван.
Fang mich doch du Eierloch
Поймай меня, если сможешь, болван.
Fang mich doch du Eierloch
Поймай меня, если сможешь, болван.





Writer(s): Nimscheck Lukas, Pauli Markus, Sump Florian


Attention! Feel free to leave feedback.