Lyrics and translation Deine Freunde - Matsch
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dieses
Lied
ist
leider
traurig.
Эта
песня,
к
сожалению,
грустная.
Fröhlich
ist
es
überhaupt
nicht.
Весёлой
её
совсем
не
назовёшь.
Und
weil
ich
es
schon
gewohnt
bin,
И
поскольку
я
уже
привык,
Nehme
ich
die
Schuld
auf
mich.
Я
беру
вину
на
себя.
Wie
soll
ich
es
dir
nur
schreiben,
Как
мне
тебе
это
написать,
Ich
will
es
dir
nur
beschreiben,
Я
просто
хочу
тебе
это
описать,
Ich
will
es
ja
nicht
übertreiben.
Я
не
хочу
преувеличивать.
Doch
heute
stelle
ich
mir
die
Frage:
Но
сегодня
я
задаюсь
вопросом:
Warum
bitte
kannst
du
mich
nur
nicht
mehr
leiden?
Почему,
скажи,
ты
меня
больше
не
любишь?
Was
hab
ich
denn
schon
verbrochen?
Что
же
я
такого
натворил?
Ja,
manchmal
hab
ich
schlecht
gerochen.
Да,
иногда
от
меня
плохо
пахло.
Ja,
manchmal
warst
du
wegen
mir
voller
Schmutz
Да,
иногда
ты
из-за
меня
была
вся
в
грязи
Und
nass
bis
auf
die
Knochen.
И
мокрая
до
костей.
Aber
war
es
das
nicht
immer
wert?
Но
разве
это
не
всегда
того
стоило?
Du
hast
dich
doch
nie
beschwert.
Ты
ведь
никогда
не
жаловалась.
Häute
läufst
du
von
mir
weg,
Теперь
ты
убегаешь
от
меня,
Sobald
sich
die
erste
Regenwolke
leert.
Как
только
первая
дождевая
туча
прольётся.
Dieser
Matsch,
er
liegt
dir
zu
Füßen,
Эта
грязь,
она
лежит
у
твоих
ног,
Einsam
und
grau
vor
dem
Haus.
Одинокая
и
серая
перед
домом.
Dieser
Matsch
lässt
dich
schön
grüßen,
fragt
sich:
Эта
грязь
передаёт
тебе
привет
и
спрашивает:
Wann
kommst
du
wieder
raus?
Когда
ты
снова
выйдешь?
Der
früher
so
geliebte
Когда-то
такая
любимая
Matsch,
Matsch,
Matsch,
Matsch,
Matsch,
Matsch,
Matsch!
Грязь,
грязь,
грязь,
грязь,
грязь,
грязь,
грязь!
Heute
ist
er
dir
too
much!
Сегодня
тебе
это
too
much!
Früher
bist
du
in
mich
rein
gejumpt
Раньше
ты
прыгала
в
меня
In
nem
hohen
Bogen
mit
Kawumm.
С
разбега
с
громким
"Бам!".
Heute
bin
ich
dir
zu
schmutzig
und
Сегодня
я
тебе
слишком
грязный
и
Du
machst
den
Bogen
um
mich
rum.
Ты
обходишь
меня
стороной.
Leider
ist
niemand
geblieben,
der
mich
auf
seinen
Händen
trägt.
К
сожалению,
не
осталось
никого,
кто
носил
бы
меня
на
руках.
Ganz
im
Gegenteil,
keiner
fasst
mich
an,
Наоборот,
никто
меня
не
трогает,
Alle
gehen
mir
aus
dem
Weg.
Все
обходят
меня
стороной.
Früher
spieltest
du
mit
mir.
Ich
lag
oft
vor
deiner
Tür.
Раньше
ты
играла
со
мной.
Я
часто
лежал
у
твоей
двери.
Jetzt
hast
du
neue
Klamotten,
Теперь
у
тебя
новая
одежда,
Darum
bist
du
nicht
mehr
hier.
Поэтому
тебя
здесь
больше
нет.
Du
hast
neue
Freunde
und
ich
weiß,
У
тебя
новые
друзья,
и
я
знаю,
Dass
ich
bei
denen
nicht
mithalten
kann,
Что
я
не
могу
с
ними
тягаться,
Denn
da
gibt's
immer
was
zu
schlemmen.
Ведь
там
всегда
есть
чем
полакомиться.
Lecker!
Bei
mir
gibts
immer
nur
Schlamm.
Вкуснятина!
У
меня
же
всегда
только
грязь.
Nicht
so
lecker!
Darum
liege
ich
hier
allein,
Не
очень
вкусно!
Поэтому
я
лежу
здесь
один,
Keiner
tritt
mehr
in
mich
rein,
Никто
больше
в
меня
не
вступает,
Niemand
gibt
mir
noch
den
Schuh.
Никто
больше
не
топчет
меня.
Ich
bin
am
Boden,
wo
bist
du?
Я
на
дне,
где
же
ты?
Wenn
der
große
Regen
kommt,
find
ich
immer
meinen
Platz.
Когда
идёт
сильный
дождь,
я
всегда
нахожу
своё
место.
Aber
du
kommst
lieber
nicht
mehr
raus,
Но
ты
предпочитаешь
больше
не
выходить,
Keine
Zeit
für
Kleckermatsch.
Нет
времени
на
грязные
игры.
Du
kleidest
dich
neu
ein,
ich
pass
nicht
dazu.
Ты
одеваешься
по-новому,
я
к
этому
не
подхожу.
Denn
um
mir
nah
zu
sein,
Ведь
чтобы
быть
рядом
со
мной,
Fühlst
du
dich
nicht
matschig
genug.
Ты
не
чувствуешь
себя
достаточно
грязной.
Ein
Stich
in
mein
Herz
aus
Schlamm,
aus
Erde
und
Dreck.
Укол
в
моё
сердце
из
грязи,
земли
и
мусора.
Die
Freude,
sie
war
mal
da,
aber
jetzt
ist
sie
weg
Радость,
она
когда-то
была,
но
теперь
её
нет,
Und
ich
bin
wieder
allein,
allein.
И
я
снова
один,
совсем
один.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): lukas nimscheck, florian sump, markus pauli
Attention! Feel free to leave feedback.