Deine Freunde - Nervig - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Deine Freunde - Nervig




Nervig
Надоедливый
Nervig
Надоедливый
Hier kommt Sir nervelot der erste
Вот он, сэр Надоеда Первый.
Ich kam, sah und nervte
Пришёл, увидел и надоел.
Ihr wollt schöne Reime doch ich geb euch schlechte Scherze
Ты хочешь красивых рифм, а я тебе плоские шутки.
Zündet eine Kerze an, ich komme und pusste sie aus
Зажигаешь свечу, а я прихожу и задуваю её.
Und weil ich schön nerven kann kam auch etwas Spucke mit raus
И поскольку я умею хорошо надоедать, немного слюны при этом тоже вылетает.
Ekelhaft ich benehme mich pflegelhaft
Отвратительно! Я веду себя невоспитанно,
Wie es beileibe nicht jeder schafft
Как, поверь, не каждый сможет.
Packt dem Füller von Lami denen
Запихиваю обратно в пенал твою дорогую ручку Lamy,
Guten aus Holz zurück in die Federtasch
А хорошую, деревянную, ломаю.
Ich geh weiter nerven mit schwierigen Fersen
Продолжаю надоедать с трудными стихами,
Nur um meine Höreschaft aus der Bahn zu werfen
Только чтобы сбить тебя с толку, дорогая.
Ich bin so...
Я такой...
Ich bin so nervig, ich weiss was ich kann
Я такой надоедливый, я знаю, на что способен.
Wenn du genervt bist fang ich gerade an
Когда ты раздражена, я только начинаю.
Das nerven ist meine Pflicht, komm in den Nervenunterricht
Надоедать моя обязанность, добро пожаловать на урок надоедания.
Kenne niemanden der so gut nervt wie ich
Не знаю никого, кто надоедает так хорошо, как я.
Ich bin nervig, nervig! (wiederholen)
Я надоедливый, надоедливый! (повтор)
Oh nein, du nervst!!!!!
О нет, ты надоедаешь!!!!!
Sag Bescheid wenn ich dich nerve, das wird mich amüsieren
Скажи, если я тебе надоедаю, это меня позабавит.
Damit ich dann so tun kann, als würd ich's nicht kapieren
Чтобы я мог сделать вид, что не понимаю.
Wie meinst du das ich nerv dich, erklär doch mal bitte was fühlst du?
Что значит, я тебя раздражаю? Объясни, пожалуйста, что ты чувствуешь?
Ich gehe auf toilette,
Я иду в туалет,
Lass alles raus und frag Dich danach wann spülst du?
Сделаю свои дела и спрошу тебя потом: "Когда ты смываешь?"
Wo ist nervig schön,
Где надоедать приятно,
Ist wo der spass für mich anfängt
Там начинается моё веселье.
Ja Lukas und Pauli,
Да, Лукас и Паули,
Sie riefen im Chor, der Piet ist uns zu angestrengend
Они кричали хором: "Пит нас слишком напрягает!".
Also nehme ich genau den um ein paar zeilen drauf zu werfen
Поэтому я беру именно это, чтобы добавить ещё несколько строк.
Und am Ende was wohl richtig doll zu nerven
И в конце концов, как следует надоесть.
(Refrain)
(Припев)





Writer(s): lukas nimscheck, florian sump, markus pauli


Attention! Feel free to leave feedback.