Deine Freunde - Nix passiert - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Deine Freunde - Nix passiert




Nix passiert
Ничего не случилось
Komm stell dich nicht so an
Да ладно тебе, не притворяйся
Komm stell dich wieder hin
Вставай обратно
Ich habe gesehen Du bist gefallen
Я видел, ты упала
Ich habe gesehen war nicht so schlimm doch auch
Я видел, ничего страшного, хотя
Mein Mitgefühl hat Grenzen ich spür schon die Tendenzen
Мое сочувствие имеет границы, я чувствую тенденции
Du machst doch wieder nur Theater
Ты опять устраиваешь спектакль
Ja ich versuch's dir zu befehlen
Да, я пытаюсь тебе приказать
Ich ruf aus voller Kehle
Я кричу во всю глотку
Hör auf mich ich bin dein Vater.
Слушай меня, я твой отец.
Komm geh weiter komm geh weiter,
Идем дальше, идем дальше,
Ist doch nix passiert, überhaupt nix passiert, komm geh weiter,
Ничего не случилось, совсем ничего не случилось, идем дальше,
Komm geh weiter,
Идем дальше,
Wir haben den Witz kapiert, ist überhaupt nix passiert.
Мы поняли шутку, совсем ничего не случилось.
Nix passiert, nix passiert, nix passiert, nix passiert,
Ничего не случилось, ничего не случилось, ничего не случилось, ничего не случилось,
überhaupt nix passiert, nix passiert, nix passiert, nix passiert.
совсем ничего не случилось, ничего не случилось, ничего не случилось, ничего не случилось.
Ist der Boden denn bequem?
Пол удобный?
Möchtest Du noch lange bleiben?
Хочешь еще долго оставаться?
Dort im tiefen Tal der Tränen, wo die Bewohner übertreiben?
Там, в глубокой долине слез, где жители преувеличивают?
Und du verlangst von mir ein
И ты требуешь от меня
Pflaster, ich seh' nicht mal ' nen Kratzer
Пластырь, я даже царапины не вижу
Alles noch dran alles in Butter.
Все на месте, все в порядке.
Ja iih versuch's dir zu befehlen
Да, я пытаюсь тебе приказать
Und ruf aus voller Kehle: "hör auf mich, ich bin deine Mutter!"
И кричу во всю глотку: "слушай меня, я твоя мать!"
Komm geh weiter, komm geh weiter,
Идем дальше, идем дальше,
Ist doch nix passiert, überhaupt nix passiert.
Ничего не случилось, совсем ничего не случилось.
Komm geh weiter, komm geh weiter,
Идем дальше, идем дальше,
Wir haben den Witz kapiert, ist überhaupt nix passiert.
Мы поняли шутку, совсем ничего не случилось.
Nix passiert, nix passiert, nix passiert, nix passiert
Ничего не случилось, ничего не случилось, ничего не случилось, ничего не случилось
Überhaupt nix passiert, nix passiert, nix passiert, nix passiert.
Совсем ничего не случилось, ничего не случилось, ничего не случилось, ничего не случилось.
Du bist leider nicht so gut gelaufen (mies)
Ты, к сожалению, не очень хорошо пробежала (плохо)
Du bist sogar hin geplumpst (aua)
Ты даже шлепнулась (ой)
Das ist nicht was wir brauchen
Это не то, что нам нужно
Du bist leider nichts für uns (leider nicht)
Ты, к сожалению, не подходишь нам сожалению, нет)
Wir suchen nur die echten Wunden (mit Blut)
Мы ищем только настоящие раны кровью)
Und die hast du wohl nicht (ts)
А у тебя их, похоже, нет (ц)
Mein kalter Blick verrät:
Мой холодный взгляд выдает:
Ich habe heute leider kein Pflaster für dich dich dich
У меня сегодня, к сожалению, нет для тебя пластыря
Komm geh weiter, komm geh weiter,
Идем дальше, идем дальше,
Ist doch nix passiert, überhaupt nix passiert
Ничего не случилось, совсем ничего не случилось
Komm geh weiter komm geh weiter wir haben
Идем дальше, идем дальше, мы
Den Witz kapiert, ist überhaupt nix passiert
Поняли шутку, совсем ничего не случилось
Nix passiert, nix passiert, nix passiert, nix passiert
Ничего не случилось, ничего не случилось, ничего не случилось, ничего не случилось
überhaupt nix passiert nix passiert nix passiert nix passiert
совсем ничего не случилось, ничего не случилось, ничего не случилось, ничего не случилось
Nix passiert nix passiert nix passiert.
Ничего не случилось, ничего не случилось, ничего не случилось.
Nix passiert nix passiert nix passiert.
Ничего не случилось, ничего не случилось, ничего не случилось.





Writer(s): lukas nimscheck, florian sump, markus pauli


Attention! Feel free to leave feedback.