Lyrics and translation Deine Jugend - Deine Maske
Du
und
ich
wir
treiben
ohne
ziel
durch
zeit
und
raum
Ты
и
я,
мы
дрейфуем
без
цели
сквозь
время
и
пространство,
Dein
gewissen
schwärzt
die
nacht,
es
ist
wie
in
einem
traum
Твоя
совесть
омрачает
ночь,
словно
во
сне.
Was
gestern
war
sind
momente
der
vergangenheit
То,
что
было
вчера,
— лишь
мгновения
прошлого.
Wir
leben
und
lieben
hier
und
jetzt,
komplett
vernetzt,
altes
ersetzt
Мы
живем
и
любим
здесь
и
сейчас,
полностью
связанные,
старое
заменено.
Man
könnte
meinen
dass
es
klar
war
was
passiert
Можно
подумать,
что
было
ясно,
что
произойдет.
Aus
alt
mach
neu
und
komplett
umorientiert
Из
старого
сделать
новое
и
полностью
переориентироваться.
Wir
nennen
uns
nicht
beim
namen,
bleiben
unerkannt
in
der
nacht
Мы
не
называем
имен,
оставаясь
неузнанными
в
ночи.
Du
steckst
hinter
einer
maske
die
du
trägst
wenn
du's
machst
Ты
прячешься
за
маской,
которую
носишь,
когда
делаешь
это.
Komm
wir
nehmen
das
was
uns
gefällt
Давай
возьмем
то,
что
нам
нравится.
Morgen
schon
wird
alles
anders
sein
Завтра
все
будет
иначе.
Mein
heldentum
erobert
jetzt
die
welt
Мой
героизм
теперь
покоряет
мир.
Nur
mit
dir,
heute
nacht
nur
mit
dir
Только
с
тобой,
этой
ночью
только
с
тобой.
Was
morgen
kommt
ist
total
egal,
denn
wer
weiß
das
schon
Что
будет
завтра,
совершенно
неважно,
ведь
кто
знает?
Ich
mach
das
nicht
für
dich
es
gibt
keine
absolution!
Я
делаю
это
не
для
тебя,
нет
никакого
прощения!
Ich
werde
laufen
und
nicht
hängenbleiben
Я
буду
бежать
и
не
остановлюсь.
Werd
weiter
bleiben,
gleiten
und
mir
dann
die
zeit
vertreiben
Буду
двигаться
дальше,
скользить
и
коротать
время.
Falls
wir
uns
wieder
sehen
setzt
jeder
seine
maske
auf
und
dreht
sich
weg
Если
мы
снова
увидимся,
каждый
наденет
свою
маску
и
отвернется.
Will
nicht
wissen
was
du
brauchst
Не
хочу
знать,
что
тебе
нужно.
Wir
nennen
uns
nicht
beim
namen,
bleiben
unerkannt
in
der
nacht
Мы
не
называем
имен,
оставаясь
неузнанными
в
ночи.
Wir
kämpfen
gegeneinander
in
einer
kalten
schlacht
Мы
сражаемся
друг
с
другом
в
холодной
битве.
Komm
wir
nehmen
das
was
uns
gefällt
Давай
возьмем
то,
что
нам
нравится.
Morgen
schon
wird
alles
anders
sein
Завтра
все
будет
иначе.
Mein
heldentum
erobert
jetzt
die
welt
Мой
героизм
теперь
покоряет
мир.
Nur
mit
dir,
heute
nacht
nur
mit
dir
Только
с
тобой,
этой
ночью
только
с
тобой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tim Eiermann, Laura Carbone, Michael Vajna, Wolfgang Maier (de 2)
Attention! Feel free to leave feedback.