Lyrics and translation Deitrick Haddon - Made It Home
Fire
low,
robin
turn
me
up
on
the
radio
Огонь
приглушен,
Робин,
включи
радио
погромче.
I'm
taking
you
to
church,
since
y'all
don't
wanna
go
Я
веду
вас
в
церковь,
раз
уж
вы
не
хотите
туда
идти.
This
is
for
my
people
that's
ripped
in
they
hoods
Это
для
моих
людей
которые
разорвали
свои
капюшоны
Up
to
no
good,
misunderstood
Замышляет
что-то
нехорошее,
неправильно
понятое
Robbing
and
killing,
don't
change
the
circumstance,
no
Грабежи
и
убийства
не
меняют
обстоятельства,
нет.
Tell
me,
why
you
so
willing
to
take
a
life
from
another
man?
Скажи
мне,
почему
ты
так
хочешь
отнять
жизнь
у
другого
человека?
Oh
this
is
not
a
judgey
song
О
это
не
осуждающая
песня
I
just
wanna
see
you
make
it
back
home
Я
просто
хочу
увидеть,
как
ты
вернешься
домой.
The
road
wasn't
easy,
journey
was
long
Дорога
была
нелегкой,
путь
был
долгим.
I
found
the
courage
to
keep
on
pressing
on
Я
нашел
в
себе
мужество
продолжать
идти
вперед.
I
found
the
courage
to
keep
on-
Я
нашел
в
себе
мужество
продолжать...
You
will
get
weary
along
the
way
Ты
устанешь
в
пути.
I
can
see,
I'll
make
it
home,
baby
Я
вижу,
что
вернусь
домой,
детка.
I
can
see,
I'll
make
it
home,
baby
Я
вижу,
что
вернусь
домой,
детка.
I
can
see,
I'll
make
it
home
Я
вижу,
я
доберусь
до
дома.
Man,
you
gotcha
wife,
you
got
them
kids
Чувак,
у
тебя
есть
жена,
у
тебя
есть
дети.
You
got
a,
you
got
a
whole
family
and
you
gotta
live
У
тебя
есть,
у
тебя
есть
целая
семья,
и
ты
должен
жить.
Just
let
it
go,
leave
it
alone
Просто
отпусти
это,
оставь
в
покое.
Learn
how
to
forgive,
be
the
bigger
man
and
make
it
home
Научись
прощать,
Будь
большим
человеком
и
возвращайся
домой.
I
was
just
like
the
prodigal
son
Я
был
как
блудный
сын.
I
wanted
to
live
life
on
the
run
Я
хотел
жить
в
бегах.
But
those
streets
ain't
made
for
everybody
Но
эти
улицы
не
для
всех
созданы.
Live
by
the
gun
you
will
die
by
the
gun
Живи
у
ружья
ты
умрешь
от
ружья
The
road
wasn't
easy,
journey
was
long
(so
long)
Дорога
была
нелегкой,
путь
был
долгим
(таким
долгим).
I
found
the
courage
to
keep
on
pressing
on
Я
нашел
в
себе
мужество
продолжать
идти
вперед.
You
will
get
weary
along
the
way
(oh
you're
gonna
see)
Ты
устанешь
по
пути
(о,
вот
увидишь).
I'll
make
it
home
Я
вернусь
домой.
(For
your
family)
I
can
see,
I'll
make
it
home
(Для
твоей
семьи)
я
вижу,
что
вернусь
домой.
(C'mon
baby)
I
can
see,
I'll
make
it
home
(Давай,
детка)
я
вижу,
что
доберусь
до
дома.
(For
your
lady)
I
can
see,
I'll
make
it
home
(Для
твоей
дамы)
я
вижу,
что
доберусь
до
дома.
(Made
'em
free,
yeah)
I
can
see,
I'll
make
it
home
(Освободил
их,
да)
я
вижу,
я
доберусь
до
дома.
Oh,
oh,
I
made
it
home
(yeah)
О,
О,
я
добрался
до
дома
(да).
Oh,
oh,
I
made
it
home
(oh)
О,
О,
я
добрался
до
дома
(о).
I
made
it,
I
made
it
Я
сделал
это,
я
сделал
это.
I
made
it,
I
made
it
(I
want
you
to
say)
Я
сделал
это,
я
сделал
это
(я
хочу,
чтобы
ты
сказал).
I
made
it,
I
made
it
Я
сделал
это,
я
сделал
это.
I
made
it,
I
made
it
home
(woah)
Я
сделал
это,
я
сделал
это
дома
(ого!)
Oh,
oh,
I
made
it
home
(that
coulda
been
me)
О,
О,
я
добрался
до
дома
(это
мог
быть
я).
Oh,
oh,
I
made
it
home
(oh
that
coulda
been
you)
О,
О,
я
добрался
до
дома
(О,
это
мог
быть
ты).
I
made
it,
I
made
it
Я
сделал
это,
я
сделал
это.
I
made
it,
I
made
it
(I
made
it,
come
in
and
see)
Я
сделал
это,
я
сделал
это
(я
сделал
это,
войди
и
посмотри).
I
made
it,
I
made
it
(I
know
somebody)
Я
сделал
это,
я
сделал
это
(я
знаю
кое-кого).
I
made
it,
I
made
it
home
(pray
for
me)
Я
сделал
это,
я
сделал
это
домой
(молись
за
меня).
Oh,
oh,
I
made
it
home
О,
О,
я
добрался
до
дома.
Oh,
oh,
I
made
it
home
О,
О,
я
добрался
до
дома.
I
made
it,
I
made
it
(I
thought)
Я
сделал
это,
я
сделал
это
(я
думал).
I
made
it,
I
made
it
(I
wouldn't
leave
here
today)
Я
сделал
это,
я
сделал
это
(я
бы
не
ушел
отсюда
сегодня).
I
made
it,
I
made
it
(But
somehow,
with
God)
Я
сделал
это,
я
сделал
это
(но
каким-то
образом,
с
Богом).
I
made
it,
I
made
it
(I
made
a
way)
Я
сделал
это,
я
сделал
это
(я
сделал
путь).
Oh,
oh,
I
made
it
home
О,
О,
я
добрался
до
дома.
Oh,
oh,
I
made
it
home
О,
О,
я
добрался
до
дома.
I
made
it,
I
made
it
Я
сделал
это,
я
сделал
это.
I
made
it,
I
made
it
Я
сделал
это,
я
сделал
это.
I
made
it,
I
made
it
Я
сделал
это,
я
сделал
это.
I
made
it,
I
made
it
home
Я
сделал
это,
я
сделал
это
дома.
Oh,
oh,
I
made
it
home
О,
О,
я
добрался
до
дома.
Oh,
oh,
I
made
it
home
О,
О,
я
добрался
до
дома.
I
made
it,
I
made
it
Я
сделал
это,
я
сделал
это.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marcus Hodge, Deitrick Haddon
Attention! Feel free to leave feedback.