Deiv - No Merezco - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Deiv - No Merezco




No Merezco
Не заслуживаю
El mundo no es pequeño
Мир не маленький,
Y todavía estoy pensando en tu cuerpo
А я все еще думаю о твоем теле.
Para mi tu eres un sueño
Для меня ты сон,
En el que mejor me manejo despierto
В котором я лучше всего управляюсь наяву.
Y no merezco que des mi puesto
И я не заслуживаю, чтобы ты уступила мое место.
Nena te juro que contigo me amanezco
Детка, клянусь, с тобой я встречаю рассвет,
Y te lo meto cuando me despierto
И вставляю тебе, когда просыпаюсь,
Y viendo como te quejas en el espejo
Наблюдая, как ты жалуешься у зеркала.
Tu sabes que soy un fresco
Ты знаешь, что я нахальный,
Y cada vez que te veo
И каждый раз, когда я тебя вижу,
Me das lo que merezco
Ты даешь мне то, что я заслуживаю.
Y no merezco que des mi puesto
И я не заслуживаю, чтобы ты уступила мое место.
Nena te juro que contigo me amanezco
Детка, клянусь, с тобой я встречаю рассвет,
Y te lo meto cuando me despierto
И вставляю тебе, когда просыпаюсь,
Y viendo como te quejas en el espejo
Наблюдая, как ты жалуешься у зеркала.
Tu sabes que soy un fresco
Ты знаешь, что я нахальный,
Y cada vez que te veo
И каждый раз, когда я тебя вижу,
Me das lo que merezco
Ты даешь мне то, что я заслуживаю.
Y si da te juro que merezco la oportunidad
И если да, клянусь, я заслуживаю шанса.
Esta bueno en cuatro
Хорошо в четырёх стенах,
Porque te ves bonita
Потому что ты выглядишь красиво.
Mejor si la hacemos con todas mis rolitas
Еще лучше, если мы сделаем это под все мои треки.
Un culote como el de Kylie
Попка как у Кайли,
Yo poderoso como Travis
Я могущественный, как Трэвис.
Tu pretendientes solo llegan a Scott
Твои ухажеры дотягивают только до Скотта,
Puro perro porque no te entregan confort
Сплошные неудачники, потому что не дарят тебе комфорта.
Contigo me entrego a las misiones
С тобой я отдаюсь миссиям,
Y lo hacemos en todas las posiciones
И мы делаем это во всех позах.
Te gusta conmigo y sin condones
Тебе нравится со мной и без презервативов,
Porque para darte yo tengo los dones
Потому что у меня есть дар для этого.
Ellos solo son clones
Они всего лишь клоны.
La revelación de las revelaciones
Откровение из откровений,
Que estas esperando bebé
Чего же ты ждешь, детка?
Y no merezco que des mi puesto
И я не заслуживаю, чтобы ты уступила мое место.
Nena te juro que contigo me amanezco
Детка, клянусь, с тобой я встречаю рассвет,
Y te lo meto cuando me despierto
И вставляю тебе, когда просыпаюсь,
Y viendo como te quejas en el espejo
Наблюдая, как ты жалуешься у зеркала.
Tu sabes que soy un fresco
Ты знаешь, что я нахальный,
Y cada vez que te veo
И каждый раз, когда я тебя вижу,
Me das lo que merezco
Ты даешь мне то, что я заслуживаю.
La baby esta máquina
Детка, эта машина
Se comió la manzana
Съела яблоко
Y en la window está pegá
И прилипла к окну.
Se saca toda la ropa
Снимает всю одежду,
Pero menos las Jordan
Но только не Jordan.
Y si te llaman la misión no se aborta
И если тебя зовут, миссия не отменяется.
Y al que se pase se la hacemos corta
А тому, кто перейдет черту, мы устроим короткую.
Contigo me entrego a todas misiones
С тобой я отдаюсь всем миссиям,
Y lo hacemos en todas las posiciones
И мы делаем это во всех позах.
Te gusta conmigo y sin condones
Тебе нравится со мной и без презервативов,
Porque para darte yo tengo los dones
Потому что у меня есть дар для этого.
Ellos solo son clones
Они всего лишь клоны.
La revelación de las revelaciones
Откровение из откровений,
Que estas esperando bebé
Чего же ты ждешь, детка?
Y no merezco que des mi puesto
И я не заслуживаю, чтобы ты уступила мое место.
Nena te juro que contigo me amanezco
Детка, клянусь, с тобой я встречаю рассвет,
Y te lo meto cuando me despierto
И вставляю тебе, когда просыпаюсь,
Y viendo como te quejas en el espejo
Наблюдая, как ты жалуешься у зеркала.
Tu sabes que soy un fresco
Ты знаешь, что я нахальный,
Cada vez que te veo
Каждый раз, когда я тебя вижу,
Me das lo que merezco
Ты даешь мне то, что я заслуживаю.





Writer(s): David Tilleria


Attention! Feel free to leave feedback.