Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Bu
yüzlere
bakmak
hep
bana
mı
zor?)
(Fällt
es
nur
mir
so
schwer,
in
diese
Gesichter
zu
blicken?)
(Unuttum
bu
kaçıncı
düşümdü
ah)
(Ich
habe
vergessen,
welcher
Traum
das
war,
ach)
(Ucunda
mutluluk
var
bazı
seçimlerin)
(Am
Ende
mancher
Entscheidungen
liegt
Glück)
(Onlar
da
ters
bu
benim
karakterim)
(Aber
sie
widersprechen
meinem
Charakter)
(Karaladım
sayfalarca
sözleri
ah)
(Ich
habe
seitenweise
Texte
durchgestrichen,
ach)
(Okursam
onları
inan
dersin
bana
deli!)
(Wenn
ich
sie
dir
vorlese,
nennst
du
mich
verrückt,
glaub
mir!)
Bu
yüzlere
bakmak
hep
bana
mı
zor?
Fällt
es
nur
mir
so
schwer,
in
diese
Gesichter
zu
blicken?
Unuttum
bu
kaçıncı
düşümdü
(ah)
Ich
habe
vergessen,
der
wievielte
Traum
das
war
(ach)
Ucunda
mutluluk
var
bazı
seçimlerin,
Am
Ende
mancher
Entscheidungen
liegt
Glück,
Onlar
da
ters
bu
benim
karakterim
Aber
sie
widersprechen
meinem
Charakter
Karaladım
sayfalarca
sözleri
(ah)
Ich
habe
seitenweise
Texte
durchgestrichen
(ach)
Okursam
onları
inan
dersin
bana
deli!
Wenn
ich
sie
dir
vorlese,
nennst
du
mich
verrückt,
glaub
mir!
Hangi
yol
bana
hatırlatır?
Welcher
Weg
erinnert
mich?
Benliğim
ucuz
değil
birkaç
satır
Mein
Ich
ist
nicht
billig,
nur
ein
paar
Zeilen
Satın
alamaz
beni
mor
kağıtlar,
otobana
çıktım
kasksızım
Mich
kann
man
nicht
mit
lila
Scheinen
kaufen,
ich
bin
ohne
Helm
auf
der
Autobahn
Sakız
gibi
yapıştı
dilinize
korkarım
Ich
fürchte,
ich
klebe
wie
Kaugummi
an
euren
Zungen
Statü
aşkı
halka
açık
ilişkiler
(ah)
Statusliebe,
öffentliche
Beziehungen
(ach)
Davamı
satmadım
hiçbir
zaman
Meine
Sache
habe
ich
nie
verkauft
Dostlarım
değerliydi
Gucci,
Prada'dan
Meine
Freunde
waren
wertvoller
als
Gucci,
Prada
Hasret
kaldım
samimiyet
dolu
bakışlardan,
Ich
sehne
mich
nach
aufrichtigen
Blicken,
İstediniz
beni
kendiniz
gibi
yapmadan
Ihr
wolltet
mich
verändern
Noldu?
Duraksadın
bi
siktir
lan
(ey)
Was
ist?
Du
zögerst,
verdammt
nochmal
(ey)
Sevmediler
bizi
bu
sofistikeler
(ya)
Diese
Snobs
mochten
uns
nicht
(ja)
Benim
alnıma
yazıldı
mutsuz
bir
gelecek
Auf
meiner
Stirn
steht
eine
unglückliche
Zukunft
geschrieben
(Kayboldum
acaba
kurtuluş
hangi
yol?)
(Ich
habe
mich
verirrt,
welcher
Weg
ist
wohl
die
Rettung?)
(Acaba
kurtuluş
hangi
yol?)
(Welcher
Weg
ist
wohl
die
Rettung?)
(Bulamıyorum
çıkışımı
ve
tek
bi
haritam
var)
(Ich
finde
meinen
Ausgang
nicht
und
habe
nur
eine
Karte)
(O
da
gösterir
bana
yolun
sonu)
(Und
die
zeigt
mir
das
Ende
des
Weges)
(Ya,
ey,
ey)
(Ja,
ey,
ey)
Kayboldum
acaba
kurtuluş
hangi
yol?
(ya)
Ich
habe
mich
verirrt,
welcher
Weg
ist
wohl
die
Rettung?
(ja)
Acaba
kurtuluş
hangi
yol?
(ey)
Welcher
Weg
ist
wohl
die
Rettung?
(ey)
Bulamıyorum
çıkışımı
ve
tek
bi
haritam
var
Ich
finde
meinen
Ausgang
nicht
und
habe
nur
eine
Karte
O
da
gösterir
bana
yolun
sonu
(ey)
Und
die
zeigt
mir
das
Ende
des
Weges
(ey)
Acaba
kurtuluş
hangi
yol?
(ya)
Welcher
Weg
ist
wohl
die
Rettung?
(ja)
Kurtuluş
hangi
yol?
Welcher
Weg
ist
die
Rettung?
(Bir
beat,
iki
kişi)
(Ein
Beat,
zwei
Personen)
(Biri
melankolik
diğeri
enerjik)
(Einer
melancholisch,
der
andere
energiegeladen)
(Başlıyoruz)
(Wir
fangen
an)
Dışarısı
buz
gibi
soğuk
bu
mevsim
Draußen
ist
es
eisig
kalt
in
dieser
Jahreszeit
Ölümsüz
olmadan
tükendi
neslim
Meine
Linie
ist
ausgestorben,
bevor
ich
unsterblich
wurde
Otoparktaki
bankta
geceyi
tükettim
Ich
habe
die
Nacht
auf
der
Bank
am
Parkplatz
verbracht
Ürettiğime
kıyasla
bu
hiçbir
şeydi
Im
Vergleich
zu
dem,
was
ich
erschaffen
habe,
war
das
nichts
Rüzgarı
bekledim,
yaşardı
gözler
Ich
habe
auf
den
Wind
gewartet,
meine
Augen
tränten
Bazen
kulaklarda
anlamsız
sözler
Manchmal
hört
man
bedeutungslose
Worte
Yaşadığım
ülkeden
hızlı
gelişiyoruz
Wir
entwickeln
uns
schneller
als
das
Land,
in
dem
ich
lebe
O
yüzden
istisnalar
olabilir
bazen
Deshalb
kann
es
manchmal
Ausnahmen
geben
Bizi
beğenmeyenlere
yok
sözüm
Ich
habe
keine
Worte
für
die,
die
uns
nicht
mögen
Ay
sonu
kazancım
olur
çözüm
Mein
Monatsverdienst
wird
die
Lösung
sein
Şimdiden
yayıldık
birkaç
kıtaya
Wir
haben
uns
schon
auf
mehrere
Kontinente
ausgebreitet
Ve
devam
edicez
bizi
bulmazsa
ölüm
Und
wir
werden
weitermachen,
wenn
der
Tod
uns
nicht
findet
Severim
melodi
yaratmayı
(ey)
Ich
liebe
es,
Melodien
zu
erschaffen
(ey)
Beni
deşarj
ediyor
duyduklarım
Was
ich
höre,
entlädt
mich
Stüdyom
evimdir
sabahları
Mein
Studio
ist
mein
Zuhause,
morgens
İlacı
bellidir
soranların
Die
Medizin
ist
bekannt
für
die,
die
fragen
(Ya)
Alışmayı
bıraktım
(ey)
(Ja)
Ich
habe
aufgehört,
mich
anzupassen
(ey)
Döndüm
yoluma
baktım
(ey)
Ich
habe
mich
umgedreht
und
meinen
Weg
betrachtet
(ey)
Herkesi
silip
attım
(ya)
Ich
habe
alle
weggeworfen
(ja)
Yalnızlığa
alıştım
(ey)
Ich
habe
mich
an
die
Einsamkeit
gewöhnt
(ey)
Hisler
bazen
aşağılık
(ya)
Gefühle
sind
manchmal
verächtlich
(ja)
Düşünmek
oluyor
saçmalık
Nachdenken
wird
zur
Absurdität
Sanırım
yavaşladık
(ey)
Ich
glaube,
wir
sind
langsamer
geworden
(ey)
Işıkları
kapattım
Ich
habe
das
Licht
ausgemacht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Arda Ay
Attention! Feel free to leave feedback.