Lyrics and translation Del Shannon - Kaw-Liga
Kaw-Liga
was
a
wooden
Indian,
standing
by
the
door
Кау-Лига
был
деревянным
индейцем,
стоявшим
у
двери.
He
fell
in
love
with
an
Indian
maid
over
in
the
antique
store
Он
влюбился
в
индианку
в
антикварном
магазине.
Kaw-Liga
just
stood
there
and
never
let
it
show
Кау-Лига
просто
стоял
и
не
показывал
этого.
So
she
could
never
answer
yes
or
no
He
always
wore
his
Sunday
feathers
and
held
a
tomahawk
Поэтому
она
никогда
не
могла
ответить
да
или
нет
он
всегда
носил
свои
воскресные
перья
и
держал
Томагавк
The
maiden
wore
her
beads
and
braids
and
hoped
some
day
he'd
talk
Девушка
носила
бусы
и
косы
и
надеялась,
что
однажды
он
заговорит.
Kaw-Liga
to
stubborn
to
ever
show
a
sign
Кау-Лига
упряма,
чтобы
когда-нибудь
подать
знак.
Because
his
heart
was
made
of
knotty
pine
Poor
old'
Kaw-Liga,
he
never
got
a
kiss
Потому
что
его
сердце
было
сделано
из
сучковатой
сосны,
бедный
старый
Кау-Лига,
он
так
и
не
получил
поцелуя.
Poor
old'
Kaw-Liga,
he
don't
know
what
he
missed
Бедный
старый
Кау-Лига,
он
не
знает,
что
упустил.
Is
it
any
wonder
that
his
face
is
red
Стоит
ли
удивляться,
что
у
него
красное
лицо?
Kaw-Liga,
that
poor
old
wooden
head
Kaw-Liga
was
a
lonely
Indian,
never
went
nowhere
Кау-Лига,
эта
бедная
старая
деревянная
голова,
Кау-лига
была
одиноким
индейцем,
никогда
никуда
не
ходила.
His
heart
was
set
on
the
Indian
maiden
with
the
coal
black
hair
Его
сердце
было
приковано
к
индианке
с
угольно
черными
волосами
Kaw-Liga
just
stood
there
and
never
let
it
show
Кау-Лига
просто
стоял
и
не
показывал
этого.
So
she
could
never
answer
yes
or
no
And
then
one
day
a
wealthy
customer
bought
the
Indian
maid
Поэтому
она
не
могла
ответить
ни
да
ни
нет
И
вот
однажды
богатый
клиент
купил
индианку
служанку
And
took
her,
oh
so
far
away
but
old'
Kaw-Liga
stayed
И
увез
ее,
о,
так
далеко,
но
старая
Кау-лига
осталась.
Kaw-Liga
just
stands
there
as
lonely
as
can
be
Кау-Лига
просто
стоит
там
так
одиноко,
как
только
может
быть.
And
wishes
he
was
still
an
old
pine
tree
И
хотел
бы
он
все
еще
быть
старой
сосной.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): WILLIAMS HIRIAM HANK, ROSE FRED
Attention! Feel free to leave feedback.