Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Two Kind of Teardrops
Два вида слез
There
are
two
kinds
of
teardrops
(two
kinds
of
teardrops)
Есть
два
вида
слез
(два
вида
слез),
That
I
know
you
can
cry
(two
kinds
of
teardrops)
Которые,
я
знаю,
ты
можешь
пролить
(два
вида
слез).
One
is
known
as
lonely
teardrops
(two
kinds
of
teardrops)
Одни
известны
как
слезы
одиночества
(два
вида
слез),
That
come
when
lovers
say
goodbye
Что
появляются,
когда
влюбленные
прощаются.
I
know
the
last
lover
you
had
Я
знаю,
твой
последний
возлюбленный
He
let
you
down
and
treated
you
bad
Подвел
тебя
и
плохо
с
тобой
обращался.
I
know
he
made
you
cry,
oh
yeah
Я
знаю,
он
заставил
тебя
плакать,
о
да.
I
know
he
made
you
cry-y-y-y-y
Я
знаю,
он
заставил
тебя
плакать-а-а-ать.
Those
lonely
teardrops
Эти
слезы
одиночества.
But
there′s
another
kind
of
teardrop
(two
kinds
of
teardrops)
Но
есть
и
другой
вид
слез
(два
вида
слез),
That
I
know
you
can
cry
(two
kinds
of
teardrops)
Которые,
я
знаю,
ты
можешь
пролить
(два
вида
слез).
And
they're
known
as
happy
teardrops
(two
kinds
of
teardrops)
И
они
известны
как
слезы
счастья
(два
вида
слез),
That
come
from
feeling
good
inside
Что
появляются
от
хорошего
самочувствия
внутри.
I′ll
make
you
cry
those
tears
of
joy
Я
заставлю
тебя
пролить
эти
слезы
радости.
I'll
mend
the
heart
he
nearly
destroyed
Я
исцелю
сердце,
которое
он
почти
разрушил.
I'm
gonna
make
you
cry,
but
don′t
worry
Я
заставлю
тебя
плакать,
но
не
волнуйся,
I′m
gonna
make
you
cry-y-y-y-y
Я
заставлю
тебя
плакать-а-а-ать
Those
happy
teardrops
Эти
слезы
счастья.
I
know
your
little
heart
has
suffered
in
vain
Я
знаю,
твое
маленькое
сердечко
страдало
напрасно.
He
hurt
you
over
and
over
again
Он
причинял
тебе
боль
снова
и
снова.
But
he
won't
hurt
you
any
more,
so
Но
он
больше
не
причинит
тебе
боли,
так
что
Just
forget
the
lonely
past
Просто
забудь
одинокое
прошлое
And
the
romance
that
didn′t
last
И
роман,
который
не
продлился
долго.
And
dry
those
lonely
teardrops
from
your
eyes
И
высуши
эти
слезы
одиночества
из
своих
глаз.
(From
your
eyes)
(Из
твоих
глаз).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Del Shannon, Maron Mckenzie
Attention! Feel free to leave feedback.