Del Water Gap - Beach House - translation of the lyrics into German

Beach House - Del Water Gaptranslation in German




Beach House
Strandhaus
In a k-hole listenin' to Beach House
In einem K-Hole, Beach House hörend
Light my cigarette for me while I bleed out
Zünde mir meine Zigarette an, während ich ausblute
I'm a cataract on the heal
Ich bin ein Katarakt an der Ferse
Ideatin' in the rain through the comedown
Ideen im Regen entwickelnd, während des Runterkommens
She yelled her ex's name when she came
Sie schrie den Namen ihres Ex, als sie kam
How the hell am I supposed to feel?
Wie zum Teufel soll ich mich fühlen?
And isn't it so sad?
Und ist es nicht so traurig?
Isn't it so sad I'll never be that?
Ist es nicht so traurig, dass ich niemals das sein werde?
And isn't it so sad I'll never be?
Und ist es nicht so traurig, dass ich niemals sein werde?
All I need is a place to go
Alles, was ich brauche, ist ein Ort, wohin ich gehen kann
Her sweat, cigarette, 'til I'm back in the madness
Ihr Schweiß, Zigarette, bis ich zurück im Wahnsinn bin
Let me leave, I don't wanna know
Lass mich gehen, ich will es nicht wissen
Her sweat, sunset, for a taste of the habit
Ihr Schweiß, Sonnenuntergang, für einen Vorgeschmack der Gewohnheit
And there's no way out, there's no way out
Und es gibt keinen Ausweg, es gibt keinen Ausweg
Don't bite the hand, don't let me drown
Beiß nicht die Hand, lass mich nicht ertrinken
In her sweat, cigarette, 'til I'm back in the madness
In ihrem Schweiß, Zigarette, bis ich zurück im Wahnsinn bin
In a k-hole listenin' to Nick Cave
In einem K-Hole, Nick Cave hörend
I cut my tongue suckin' on a toothache
Ich schnitt mir die Zunge ab, als ich an einem Zahnschmerz lutschte
Red wine and a plate of veal
Rotwein und ein Teller Kalbfleisch
In a blind rage feelin' like a boy scout
In blinder Wut, mich wie ein Pfadfinder fühlend
I sold myself heavy, I'm a whore now
Ich habe mich billig verkauft, ich bin jetzt eine Hure
A coward with a face of tears
Ein Feigling mit einem Gesicht voller Tränen
And isn't it so sad?
Und ist es nicht so traurig?
Isn't it so sad I'll never be that?
Ist es nicht so traurig, dass ich niemals das sein werde?
And isn't it so sad I'll never be?
Und ist es nicht so traurig, dass ich niemals sein werde?
All I need is a place to go
Alles, was ich brauche, ist ein Ort, wohin ich gehen kann
Her sweat, cigarette, 'til I'm back in the madness
Ihr Schweiß, Zigarette, bis ich zurück im Wahnsinn bin
Let me leave, I don't wanna know
Lass mich gehen, ich will es nicht wissen
Her sweat, sunset, for a taste of the habit
Ihr Schweiß, Sonnenuntergang, für einen Vorgeschmack der Gewohnheit
And there's no way out, there's no way out
Und es gibt keinen Ausweg, es gibt keinen Ausweg
Don't bite the hand, don't let me drown
Beiß nicht die Hand, lass mich nicht ertrinken
In her sweat, cigarette, 'til I'm back in the madness
In ihrem Schweiß, Zigarette, bis ich zurück im Wahnsinn bin
The hotel room where I camped out
Das Hotelzimmer, in dem ich mich verschanzte
Blurry tattoos, the highway sounds
Verschwommene Tätowierungen, die Geräusche der Autobahn
Run with no shoes, I cave in now
Laufe ohne Schuhe, ich gebe jetzt nach
I cave in now
Ich gebe jetzt nach
All I need is a place to go
Alles, was ich brauche, ist ein Ort, wohin ich gehen kann
Her sweat, cigarette, 'til I'm back in the madness
Ihr Schweiß, Zigarette, bis ich zurück im Wahnsinn bin
Let me leave, I don't wanna know
Lass mich gehen, ich will es nicht wissen
Her sweat, sunset, for a taste of the habit
Ihr Schweiß, Sonnenuntergang, für einen Vorgeschmack der Gewohnheit
And there's no way out (there's no way out)
Und es gibt keinen Ausweg (es gibt keinen Ausweg)
There's no way out (there's no way out)
Es gibt keinen Ausweg (es gibt keinen Ausweg)
Don't bite the hand (hand), don't let me drown
Beiß nicht die Hand (Hand), lass mich nicht ertrinken
In her sweat, cigarette, 'til I'm back in the madness
In ihrem Schweiß, Zigarette, bis ich zurück im Wahnsinn bin





Writer(s): Samuel Jaffe, Sammy Witte


Attention! Feel free to leave feedback.