Del Water Gap - Doll House - translation of the lyrics into German

Doll House - Del Water Gaptranslation in German




Doll House
Puppenhaus
"I need somebody tonight"
"Ich brauche jemanden heute Nacht"
You told me, talking on the ride home
Sagtest du mir, während der Heimfahrt
"I need the love of my life
"Ich brauche die Liebe meines Lebens
Not just somebody to climb on"
Nicht nur jemanden zum Draufsteigen"
And you say, "I realize maybe I minimize
Und du sagst: "Ich erkenne, dass ich vielleicht minimiere,
'Stead of feelin' it out"
Anstatt es auszufühlen"
You say you're losing your mind but I'll hold the line
Du sagst, du verlierst den Verstand, aber ich halte die Stellung
While you figure it out
Während du es herausfindest
As if you needed a reason
Als ob du einen Grund bräuchtest
As if you needed a light on
Als ob du ein Licht bräuchtest
As if you needed the freedom
Als ob du die Freiheit bräuchtest
Of someone you could rely on
Von jemandem, auf den du dich verlassen kannst
If you just needed a break
Wenn du nur eine Pause bräuchtest
From the pain and the color of your walls
Von dem Schmerz und der Farbe deiner Wände
As if you needed a reason to call me, a reason to call me at all
Als ob du einen Grund bräuchtest, mich anzurufen, überhaupt einen Grund, mich anzurufen
A reason to call me at all
Überhaupt einen Grund, mich anzurufen
They'll tell you, "Think small, hit the wall, don't you leave the doll house
Sie werden dir sagen: "Denk klein, lauf gegen die Wand, verlass nicht das Puppenhaus
Blow it up just because you can take the fallout
Spreng es in die Luft, nur weil du die Konsequenzen tragen kannst
It never happens at the right time"
Es passiert nie zur richtigen Zeit"
Yeah, that's what they say
Ja, das sagen sie
It's hard enough to be human
Es ist schwer genug, ein Mensch zu sein
And worse when you're on your own
Und schlimmer, wenn du allein bist
As if you needed a reason
Als ob du einen Grund bräuchtest
As if you needed a light on
Als ob du ein Licht bräuchtest
As if you needed the freedom
Als ob du die Freiheit bräuchtest
Of someone you could rely on
Von jemandem, auf den du dich verlassen kannst
If you just needed a break
Wenn du nur eine Pause bräuchtest
From the pain and the color of your walls
Von dem Schmerz und der Farbe deiner Wände
As if you needed a reason to call me, a reason to call me at all
Als ob du einen Grund bräuchtest, mich anzurufen, überhaupt einen Grund, mich anzurufen
A reason to call me at all
Überhaupt einen Grund, mich anzurufen
They'll tell you, "Think small, hit the wall, don't you leave the doll house
Sie werden dir sagen: "Denk klein, lauf gegen die Wand, verlass nicht das Puppenhaus
Blow it up just because you can take the fallout
Spreng es in die Luft, nur weil du die Konsequenzen tragen kannst
It never happens at the right time"
Es passiert nie zur richtigen Zeit"
Yeah, that's what they say
Ja, das sagen sie





Writer(s): Ilsey Juber, Samuel Jaffe, Sammy Witte


Attention! Feel free to leave feedback.