Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hurting Kind
Die verletzende Art
Is
our
love
the
hurting
kind?
Ist
unsere
Liebe
die
verletzende
Art?
I
fear
to
say
it
is,
but
I'm
just
guessing
Ich
fürchte,
ja,
aber
ich
rate
nur.
Say
you
wished
I'd
move
to
Spain
Sag,
du
wünschtest,
ich
zöge
nach
Spanien
Or
that
one
of
us
would
die
of
hypertension
Oder
dass
einer
von
uns
an
Bluthochdruck
stürbe.
Oh,
how
I
missed
you
Oh,
wie
ich
dich
vermisst
habe.
Would
you
let
me
know
Würdest
du
mich
wissen
lassen,
If
you've
been
lonesome
too
and
can
I
kiss
you?
Ob
du
auch
einsam
warst,
und
darf
ich
dich
küssen?
Quick
before
you
go
Schnell,
bevor
du
gehst.
We
can
hold
still,
if
you
don't
mind
Wir
können
stillhalten,
wenn
es
dir
nichts
ausmacht.
If
we
ignore
it,
we
can
be
fine
Wenn
wir
es
ignorieren,
kann
es
uns
gut
gehen.
If
we
learn
our
love
is
the
hurting
kind
Wenn
wir
erfahren,
dass
unsere
Liebe
die
verletzende
Art
ist,
No,
it
won't
empower
me
Nein,
es
wird
mich
nicht
stärken.
'Til
it
kills
us,
we
can
live
a
lie
Bis
es
uns
umbringt,
können
wir
eine
Lüge
leben.
If
we
ignore
it,
we
can
be
fine
Wenn
wir
es
ignorieren,
kann
es
uns
gut
gehen.
If
we
learn
our
love
is
the
hurting
kind
Wenn
wir
erfahren,
dass
unsere
Liebe
die
verletzende
Art
ist,
I'll
let
it
devour
me
Werde
ich
mich
davon
verschlingen
lassen.
Sorry
that
your
blouse
is
stained
Entschuldige,
dass
deine
Bluse
fleckig
ist.
I
simply
can't
do
laundry
with
your
schedule
Ich
kann
bei
deinem
Zeitplan
einfach
keine
Wäsche
waschen.
And
I
say,
"I
miss
my
best
friend
Und
ich
sage:
"Ich
vermisse
meine
beste
Freundin,
But
babies
need
to
eat,
they
beg
attention."
Aber
Babys
müssen
essen,
sie
fordern
Aufmerksamkeit."
Oh,
how
I
missed
you
Oh,
wie
ich
dich
vermisst
habe.
Would
you
let
me
know
Würdest
du
mich
wissen
lassen,
If
you've
been
lonesome
too
and
can
I
kiss
you?
Ob
du
auch
einsam
warst,
und
darf
ich
dich
küssen?
Quick
before
you
go
Schnell,
bevor
du
gehst.
We
can
hold
still,
if
you
don't
mind
Wir
können
stillhalten,
wenn
es
dir
nichts
ausmacht.
If
we
ignore
it,
we
can
be
fine
Wenn
wir
es
ignorieren,
kann
es
uns
gut
gehen.
And
if
we
learn
our
love
is
the
hurting
kind
Und
wenn
wir
erfahren,
dass
unsere
Liebe
die
verletzende
Art
ist,
No,
it
won't
empower
me
Nein,
es
wird
mich
nicht
stärken.
'Til
it
kills
us,
we
can
live
a
lie
Bis
es
uns
umbringt,
können
wir
eine
Lüge
leben.
If
we
ignore
it,
we
can
be
fine
Wenn
wir
es
ignorieren,
kann
es
uns
gut
gehen.
If
we
learn
our
love
is
the
hurting
kind
Wenn
wir
erfahren,
dass
unsere
Liebe
die
verletzende
Art
ist,
I'll
let
it
devour
me
Werde
ich
mich
davon
verschlingen
lassen.
Oh,
I'll
let
it
devour
me
Oh,
ich
werde
mich
davon
verschlingen
lassen.
Would
you
let
me
know
Würdest
du
mich
wissen
lassen,
Is
our
love
the
hurting
kind?
Ist
unsere
Liebe
die
verletzende
Art?
I
fear
to
say
it
is
Ich
fürchte,
ja.
We
can
hold
still,
if
you
don't
mind
Wir
können
stillhalten,
wenn
es
dir
nichts
ausmacht.
If
we
ignore
it,
we
can
be
fine
Wenn
wir
es
ignorieren,
kann
es
uns
gut
gehen.
If
we
learn
our
love
is
the
hurting
kind
Wenn
wir
erfahren,
dass
unsere
Liebe
die
verletzende
Art
ist,
No,
it
won't
empower
me
Nein,
es
wird
mich
nicht
stärken.
'Til
it
kills
us,
we
can
live
a
lie
Bis
es
uns
umbringt,
können
wir
eine
Lüge
leben.
If
we
ignore
it,
we
can
be
fine
Wenn
wir
es
ignorieren,
kann
es
uns
gut
gehen.
If
we
learn
our
love
is
the
hurting
kind
Wenn
wir
erfahren,
dass
unsere
Liebe
die
verletzende
Art
ist,
I'll
let
it
devour
me
Werde
ich
mich
davon
verschlingen
lassen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michael Adubato, Samuel Holden Jaffe, Gabriel Bennett Goodman
Attention! Feel free to leave feedback.