Del Water Gap - Hurting Kind - translation of the lyrics into German

Hurting Kind - Del Water Gaptranslation in German




Hurting Kind
Die verletzende Art
Is our love the hurting kind?
Ist unsere Liebe die verletzende Art?
I fear to say it is, but I'm just guessing
Ich fürchte, ja, aber ich rate nur.
Say you wished I'd move to Spain
Sag, du wünschtest, ich zöge nach Spanien
Or that one of us would die of hypertension
Oder dass einer von uns an Bluthochdruck stürbe.
Oh, how I missed you
Oh, wie ich dich vermisst habe.
Would you let me know
Würdest du mich wissen lassen,
If you've been lonesome too and can I kiss you?
Ob du auch einsam warst, und darf ich dich küssen?
Quick before you go
Schnell, bevor du gehst.
We can hold still, if you don't mind
Wir können stillhalten, wenn es dir nichts ausmacht.
If we ignore it, we can be fine
Wenn wir es ignorieren, kann es uns gut gehen.
If we learn our love is the hurting kind
Wenn wir erfahren, dass unsere Liebe die verletzende Art ist,
No, it won't empower me
Nein, es wird mich nicht stärken.
'Til it kills us, we can live a lie
Bis es uns umbringt, können wir eine Lüge leben.
If we ignore it, we can be fine
Wenn wir es ignorieren, kann es uns gut gehen.
If we learn our love is the hurting kind
Wenn wir erfahren, dass unsere Liebe die verletzende Art ist,
I'll let it devour me
Werde ich mich davon verschlingen lassen.
Sorry that your blouse is stained
Entschuldige, dass deine Bluse fleckig ist.
I simply can't do laundry with your schedule
Ich kann bei deinem Zeitplan einfach keine Wäsche waschen.
And I say, "I miss my best friend
Und ich sage: "Ich vermisse meine beste Freundin,
But babies need to eat, they beg attention."
Aber Babys müssen essen, sie fordern Aufmerksamkeit."
Oh, how I missed you
Oh, wie ich dich vermisst habe.
Would you let me know
Würdest du mich wissen lassen,
If you've been lonesome too and can I kiss you?
Ob du auch einsam warst, und darf ich dich küssen?
Quick before you go
Schnell, bevor du gehst.
We can hold still, if you don't mind
Wir können stillhalten, wenn es dir nichts ausmacht.
If we ignore it, we can be fine
Wenn wir es ignorieren, kann es uns gut gehen.
And if we learn our love is the hurting kind
Und wenn wir erfahren, dass unsere Liebe die verletzende Art ist,
No, it won't empower me
Nein, es wird mich nicht stärken.
'Til it kills us, we can live a lie
Bis es uns umbringt, können wir eine Lüge leben.
If we ignore it, we can be fine
Wenn wir es ignorieren, kann es uns gut gehen.
If we learn our love is the hurting kind
Wenn wir erfahren, dass unsere Liebe die verletzende Art ist,
I'll let it devour me
Werde ich mich davon verschlingen lassen.
Oh, I'll let it devour me
Oh, ich werde mich davon verschlingen lassen.
Would you let me know
Würdest du mich wissen lassen,
Is our love the hurting kind?
Ist unsere Liebe die verletzende Art?
I fear to say it is
Ich fürchte, ja.
We can hold still, if you don't mind
Wir können stillhalten, wenn es dir nichts ausmacht.
If we ignore it, we can be fine
Wenn wir es ignorieren, kann es uns gut gehen.
If we learn our love is the hurting kind
Wenn wir erfahren, dass unsere Liebe die verletzende Art ist,
No, it won't empower me
Nein, es wird mich nicht stärken.
'Til it kills us, we can live a lie
Bis es uns umbringt, können wir eine Lüge leben.
If we ignore it, we can be fine
Wenn wir es ignorieren, kann es uns gut gehen.
If we learn our love is the hurting kind
Wenn wir erfahren, dass unsere Liebe die verletzende Art ist,
I'll let it devour me
Werde ich mich davon verschlingen lassen.





Writer(s): Michael Adubato, Samuel Holden Jaffe, Gabriel Bennett Goodman


Attention! Feel free to leave feedback.