Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's Not Fair !
Es ist nicht fair!
I
want
you
to
know
I
think
about
it
Ich
will,
dass
du
weißt,
ich
denke
darüber
nach
When
I'm
up
alone,
I
worry
about
you
Wenn
ich
allein
wach
bin,
mache
ich
mir
Sorgen
um
dich
I
can
hardly
walk
through
East
Manhattan
still
Ich
kann
immer
noch
kaum
durch
East
Manhattan
gehen
I
got
caught
alone
in
your
apartment
Ich
saß
allein
in
deiner
Wohnung
fest
Kept
you
up
'til
one,
talking
your
ear
off
Hielt
dich
bis
ein
Uhr
wach,
redete
dir
ein
Ohr
ab
You'd
long
gone
to
work
and
I
was
sleeping
off
the
pills
Du
warst
längst
zur
Arbeit
gegangen
und
ich
schlief
die
Pillen
aus
So
humbled
by
it,
no
use
in
lying
So
gedemütigt
davon,
Lügen
hat
keinen
Zweck
Wiping
the
sweat
back,
spitting
and
crying
Den
Schweiß
abwischend,
spuckend
und
weinend
Just
to
leave
me
yelling,
"It's
not
fair"
Nur
um
mich
schreiend
zurückzulassen:
"Es
ist
nicht
fair!"
Just
to
leave
me
yelling,
"It's
not
fair"
Nur
um
mich
schreiend
zurückzulassen:
"Es
ist
nicht
fair!"
I
just
wanted
you
to
know
I'm
scared
Ich
wollte
nur,
dass
du
weißt,
ich
habe
Angst
And
it
leaves
me
yelling,
"It's
not
fair"
Und
es
lässt
mich
schreiend
zurück:
"Es
ist
nicht
fair!"
(I
just
wanted
you
to
know
I'm
scared)
(Ich
wollte
nur,
dass
du
weißt,
ich
habe
Angst)
We
laid
on
the
floor
in
deep
New
England
Wir
lagen
auf
dem
Boden
tief
in
New
England
Your
brother
was
home,
he
always
lingered
Dein
Bruder
war
zu
Hause,
er
lungerte
immer
herum
I
had
pizza
breath,
but
you
still
curled
up
in
my
limbs
Ich
hatte
Pizza-Atem,
aber
du
hast
dich
trotzdem
in
meine
Glieder
gekuschelt
Now
you
get
drunk
and
e-mail
me,
killing
me
softly
Jetzt
betrinkst
du
dich
und
schickst
mir
E-Mails,
tötest
mich
sanft
The
feeling
impales
me,
you'll
always
haunt
me
Das
Gefühl
spießt
mich
auf,
du
wirst
mich
immer
verfolgen
I'm
sorry
I
blame
you
that
you
couldn't
keep
me
still
Es
tut
mir
leid,
dass
ich
dir
die
Schuld
gebe,
dass
du
mich
nicht
ruhig
halten
konntest
Just
to
leave
me
yelling,
"It's
not
fair"
Nur
um
mich
schreiend
zurückzulassen:
"Es
ist
nicht
fair!"
Just
to
leave
me
yelling,
"It's
not
fair"
Nur
um
mich
schreiend
zurückzulassen:
"Es
ist
nicht
fair!"
I
just
wanted
you
to
know
I'm
scared
Ich
wollte
nur,
dass
du
weißt,
ich
habe
Angst
And
it
leaves
me
yelling,
"It's
not
fair"
Und
es
lässt
mich
schreiend
zurück:
"Es
ist
nicht
fair!"
Who
am
I
kidding?
I
can't
face
ya
Wen
mache
ich
mir
was
vor?
Ich
kann
dir
nicht
gegenübertreten
Let
alone
my
mother
asking
Geschweige
denn
meine
Mutter,
die
fragt
"How'd
you
lose
her?
Rash
behavior?
"Wie
hast
du
sie
verloren?
Unüberlegtes
Verhalten?"
Twenty-something
ever
after..."
"Zwanzig-irgendwas
bis
ans
Ende
aller
Tage..."
Ever
after,
keep
my
distance
Bis
ans
Ende
aller
Tage,
halte
ich
Abstand
Now
we're
older,
still,
I
miss
you
Jetzt
sind
wir
älter,
trotzdem
vermisse
ich
dich
Still,
I
sleep
late
like
we
used
to
Trotzdem
schlafe
ich
lange,
so
wie
wir
es
früher
taten
Don't
forget
me,
how
I
loved
you,
ooh
Vergiss
mich
nicht,
wie
ich
dich
geliebt
habe,
ooh
Just
to
leave
me
yelling,
"It's
not
fair"
Nur
um
mich
schreiend
zurückzulassen:
"Es
ist
nicht
fair!"
Just
to
leave
me
yelling,
"It's
not
fair"
Nur
um
mich
schreiend
zurückzulassen:
"Es
ist
nicht
fair!"
I
just
wanted
you
to
know
I'm
scared
Ich
wollte
nur,
dass
du
weißt,
ich
habe
Angst
And
it
leaves
me
yelling,
"It's
not
fair"
Und
es
lässt
mich
schreiend
zurück:
"Es
ist
nicht
fair!"
It's
not
fair
Es
ist
nicht
fair
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Samuel Holden Jaffe, Taylor Janzen
Attention! Feel free to leave feedback.