Del the Funky Homosapien - I'm Smellin' Myself - translation of the lyrics into German




I'm Smellin' Myself
Ich rieche an mir selbst
Yeah, I smell kinda good, I mean
Yeah, ich rieche irgendwie gut, ich meine
[Incomprehensible]
[Unverständlich]
You know I gotta take a whiff
Weißt du, ich muss einen Riecher nehmen
Know I gotta take a whiff
Weißt du, ich muss einen Riecher nehmen
I'm so tight, I'm so tight
Ich bin so krass, ich bin so krass
I'm so tight, I'm so tight
Ich bin so krass, ich bin so krass
I'm smellin' myself
Ich rieche an mir selbst
I'm so tight, I'm so tight
Ich bin so krass, ich bin so krass
I'm so tight
Ich bin so krass
I'm smellin' myself
Ich rieche an mir selbst
I'm so tight, I'm so tight
Ich bin so krass, ich bin so krass
I'm so tight
Ich bin so krass
I'm smellin' myself
Ich rieche an mir selbst
I'm so tight, I'm so tight
Ich bin so krass, ich bin so krass
I'm so tight
Ich bin so krass
I'm
Ich
I'm checkin' under my underarms
Ich checke unter meinen Achseln
Lemme take a good whiff, lemme see if I stank
Lass mich einen guten Riecher nehmen, lass mich sehen, ob ich stinke
I don't need deodorant
Ich brauche kein Deo
In the mode, I spit, I'm the global event
Im Modus, ich spitte, ich bin das globale Ereignis
Told them this but they don't know when to quit
Hab's ihnen gesagt, aber sie wissen nicht, wann sie aufhören sollen
So I blow 'em to bits, smell
Also blase ich sie in Stücke, riech
It's the African funk, fresh from the motherland
Es ist der afrikanische Funk, frisch aus dem Mutterland
Better than the other brands on the other hand
Besser als die anderen Marken andererseits
You be the judge, tell me how you feel about it
Sei du der Richter, sag mir, wie du darüber denkst
I got a buzz, it is what it is and it do what it does
Ich sorg' für Aufsehen, es ist, was es ist, und es tut, was es tut
Because
Weil
I'm so tight, I'm so tight
Ich bin so krass, ich bin so krass
I'm so tight, I'm so tight
Ich bin so krass, ich bin so krass
I'm smellin' myself
Ich rieche an mir selbst
I'm so tight, I'm so tight
Ich bin so krass, ich bin so krass
I'm so tight
Ich bin so krass
I'm smellin' myself
Ich rieche an mir selbst
I'm so tight, I'm so tight
Ich bin so krass, ich bin so krass
I'm so tight
Ich bin so krass
I'm smellin' myself
Ich rieche an mir selbst
I'm so tight, I'm so tight
Ich bin so krass, ich bin so krass
I'm so tight
Ich bin so krass
I'm
Ich
The funky homosapien is a new species
Der Funky Homosapien ist eine neue Spezies
He is the shit, at least he's the feces
Er ist der Shit, zumindest ist er die Fäkalien
Completely in tune, you can't eat me, yeah
Völlig im Einklang, du kannst mir nichts anhaben, yeah
The funky homosapien is a new species
Der Funky Homosapien ist eine neue Spezies
He is the shit, at least he's the feces
Er ist der Shit, zumindest ist er die Fäkalien
Completely in tune, you can't eat me, yeah
Völlig im Einklang, du kannst mir nichts anhaben, yeah
I know I stank, I'm better than you
Ich weiß, ich stinke, ich bin besser als du
Oh, no, you ain't, I'mma show you, you ain't
Oh nein, bist du nicht, ich zeig' dir, dass du's nicht bist
No, you ain't, shut up
Nein, bist du nicht, halt die Klappe
D, please tell me the reason why
D, bitte sag mir den Grund warum
You know I can't even lie, I gotta habit, I need my fix
Weißt du, ich kann nicht mal lügen, ich hab 'ne Sucht, ich brauche meinen Schuss
Please assist me in this mix up, please, please
Bitte hilf mir in diesem Durcheinander, bitte, bitte
Okay, slow down, start from the beginning
Okay, langsam, fang von vorne an
Well, Del, I know you been peeping game and how it unfold
Nun, Del, ich weiß, du hast das Spiel durchschaut und wie es sich entfaltet
You understand how this dumb old record industry
Du verstehst, wie diese dumme alte Plattenindustrie
Pimp artists for platinum
Künstler für Platin ausbeutet
They don't want gold, so continue
Sie wollen kein Gold, also mach weiter
Well, we the listeners feel
Nun, wir, die Hörer, fühlen
That this shit is really outta bounds
Dass dieser Scheiß wirklich nicht geht
How that sound? They think we sheep
Wie klingt das? Sie denken, wir sind Schafe
And put out the weakest mothersuckers with a beat
Und bringen die schwächsten Motherfucker mit einem Beat raus
I smell, I peep, okay, I'm findin' for the crack
Ich rieche, ich peile, okay, ich giere nach dem Stoff
You need to bring it back
Du musst es zurückbringen
It's good as done, stick your nose in this
So gut wie erledigt, steck deine Nase hier rein
No, Holmes, go ahead, get a bigger whiff
Nein, Kumpel, mach schon, nimm einen tieferen Zug
Damn, that's ridiculous
Verdammt, das ist Wahnsinn
What kind is that? I call it primal rap
Welche Sorte ist das? Ich nenne es Primal-Rap
Take the funk then apply it to tracks
Nimm den Funk und wende ihn auf Tracks an
Not like these hip hop versions of Spinal Tap
Nicht wie diese Hip-Hop-Versionen von Spinal Tap
They caricatures, beware of the curse, what curse?
Sie sind Karikaturen, hüte dich vor dem Fluch, welchem Fluch?
Man you know the spell that they put you under
Mann, du kennst den Zauber, unter den sie dich stellen
You won't be able to smell, it's sorta like sportin' a halo in hell
Du wirst nicht riechen können, es ist irgendwie wie einen Heiligenschein in der Hölle zu tragen
Feelin' out of place and your halo melt
Sich fehl am Platz fühlen und dein Heiligenschein schmilzt
You can cop some of this while they on sale
Du kannst dir was davon besorgen, solange sie im Angebot sind
Directly from me, not Rapidshare links
Direkt von mir, nicht über Rapidshare-Links
Funk is everywhere but this is a rare thing
Funk ist überall, aber das hier ist eine Rarität
Okay, that's what's up, I'm 'bout to tell fools
Okay, das ist es, ich werd's den Idioten erzählen
Nobody do it like Del do
Niemand macht es wie Del
What's that?
Was ist das?
Nobody do it like Del do
Niemand macht es wie Del
Nobody do it like Del do
Niemand macht es wie Del
I need a hearing aid
Ich brauche ein Hörgerät
Nobody do it like Del do
Niemand macht es wie Del
I need a hearing aid
Ich brauche ein Hörgerät
Nobody do it like Del do
Niemand macht es wie Del
I need a hearing aid
Ich brauche ein Hörgerät
Nobody do it like Del do
Niemand macht es wie Del
I need a hearing aid
Ich brauche ein Hörgerät
Nobody do it like Del do
Niemand macht es wie Del
I need a hearing aid
Ich brauche ein Hörgerät
Nobody do it like Del do
Niemand macht es wie Del
What you say?
Was sagst du?
What you say?
Was sagst du?
I'm so tight, I'm so tight
Ich bin so krass, ich bin so krass
I'm so tight, I'm so tight
Ich bin so krass, ich bin so krass
I'm smellin' myself
Ich rieche an mir selbst
I'm so tight, I'm so tight
Ich bin so krass, ich bin so krass
I'm so tight
Ich bin so krass
You're smellin' yourself
Du riechst an dir selbst
I get down so far that I'm musty and funky
Ich geh so tief runter, dass ich muffig und funky bin
And that's good luck that'll come my way
Und das ist Glück, das mir widerfahren wird
So don't trip while I take a whiff and get
Also reg dich nicht auf, während ich einen Riecher nehme und
High off my own supply
High von meinem eigenen Stoff werde
Oops, I went against rule number one
Ups, ich habe gegen Regel Nummer eins verstoßen
But if I'm the dope in question I know
Aber wenn ich der fragliche Stoff bin, weiß ich
When to measure out the accurate dosage of flows
Wann ich die genaue Dosis an Flows abmessen muss
To kick so none of these posers get their chosen pick
Um zu kicken, damit keiner dieser Poser seine Wahl bekommt
I walk around with a odor and scent
Ich laufe mit einem Geruch und Duft herum
Let the funk ferment, so burn the incense
Lass den Funk gären, also verbrenn den Weihrauch
But it doesn't matter if you can't stand it
Aber es ist egal, wenn du es nicht ausstehen kannst
Funk spread all over the planet expanding
Funk verbreitet sich über den ganzen Planeten, expandierend
Make the globe move 'cause you know you gotta hustle
Bring den Globus in Bewegung, denn du weißt, du musst hustlen
Life is too funky to fake it, hustle
Das Leben ist zu funky, um es vorzutäuschen, hustle
Gotta put twice the effort just to make it, hustle
Musst doppelte Anstrengung reinstecken, nur um es zu schaffen, hustle
People want the real, no imitation
Die Leute wollen das Echte, keine Imitation
And most you cats is mediocre
Und die meisten von euch Katzen sind mittelmäßig
Your raps be insulting the culture
Eure Raps beleidigen die Kultur
And where do we go from here?
Und wohin gehen wir von hier?
Follow your nose because the nose always knows
Folge deiner Nase, denn die Nase weiß immer Bescheid
Follow your nose because the nose always knows
Folge deiner Nase, denn die Nase weiß immer Bescheid
Follow your nose because the nose always knows
Folge deiner Nase, denn die Nase weiß immer Bescheid
...
...






Attention! Feel free to leave feedback.