Delafé feat. La Bien Querida - Mixtape feat. La Bien Querida - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Delafé feat. La Bien Querida - Mixtape feat. La Bien Querida




Mixtape feat. La Bien Querida
Микстейп совместно с La Bien Querida
Hoy despierto, un día más; a tu lado, sin dudar
Сегодня я проснулся, рядом с тобой, без сомнений
Que contigo soy feliz, no hace falta nada más
Ведь я счастлив с тобой, больше ничего не нужно
Dos cafés, dos tostadas, un buen zumo de naranja y
Два кофе, два тоста, вкусный апельсиновый сок и
me das los buenos días como todas las mañanas
Ты желаешь мне доброго утра, как каждое утро
Y te vas a trabajar, yo me quedo solo en casa
Ты уходишь на работу, а я остаюсь дома один
Acabando esta canción que anda medio terminada y
Заканчиваю эту песню, которая наполовину закончена и
No me acaba de gustar, siento que no cuenta nada
Мне она не нравится, я чувствую, что она ничего не выражает
Que siempre hablo de lo mismo, de repente la nostalgia
Я всегда говорю об одном и том же, вдруг ностальгия
Ay, la nostalgia, otra vez la nostalgia
Ох, ностальгия, снова ностальгия
Ay, la nostalgia, otra vez la nostalgia
Ох, ностальгия, снова ностальгия
Ay, la nostalgia, otra vez la nostalgia
Ох, ностальгия, снова ностальгия
Ay, la nostalgia, otra vez la nostalgia
Ох, ностальгия, снова ностальгия
Hoy es jueves, menos mal, como en casa de mamá
Сегодня четверг, как хорошо, как дома у мамы
Desde que no está papá, suele ser lo habitual
С тех пор, как не стало папы, так обычно бывает
Casi siempre hago la siesta estirado en el sofá
Я почти всегда сплю на диване
Hoy, decido que es mejor visitar mi habitación
Сегодня я решил, что лучше наведаться в свою комнату
Cada póster, cada foto, es un pequeño terremoto
Каждый постер, каждая фотография - это маленькое землетрясение
Cada cómic, cada disco, es una parte de mismo
Каждый комикс, каждый диск - это часть меня самого
Cuántas veces he llorado, cuántas veces he reído
Как много раз я плакал, как много раз я смеялся
¿Entre estas cuatro paredes, cuántas veces te he perdido?
В этих четырех стенах, сколько раз я тебя терял?
Ay, la nostalgia, otra vez la nostalgia
Ох, ностальгия, снова ностальгия
Ay, la nostalgia, otra vez la nostalgia
Ох, ностальгия, снова ностальгия
Ay, la nostalgia, otra vez la nostalgia
Ох, ностальгия, снова ностальгия
Ay, la nostalgia, otra vez la nostalgia
Ох, ностальгия, снова ностальгия
No quería hacerlo, pero acabo abriendo ese cajón
Я не хотел этого делать, но я открыл этот ящик
Donde guardo aquella cinta que dejaste en mi buzón
Там я храню ту кассету, которую ты оставила в моем почтовом ящике
Me tiemblan igual las manos que cuando la recibí
У меня дрожат руки так же, как когда я ее получил
Aunque por aquel entonces, acabé apretando stop
Хотя тогда я в конечном итоге нажал стоп
Han pasado 20 años, hoy decido darle al play
Прошло 20 лет, сегодня я решил нажать на плэй
Empezar justo en el punto donde, entonces, me quedé
Начать прямо с того момента, где я тогда остановился
Suena Pixies, yo la tengo, "C'mon, people" de los Pulp
Звучит Пиксис, у меня она есть, "C'mon, people" Пулп
"Si está bien" de Los Planetas es la última canción
"Если это хорошо" Лос Планетас - последняя песня
De repente, oigo tu voz, estás llorando desolada
И тут я слышу твой голос, ты плачешь в отчаянии
Me pides perdón, por favor, yo te quiero, corazón
Ты просишь у меня прощения, прошу, я люблю тебя, милый
"Duele tanto, me arrepiento, nunca más lo voy a hacer
"Так больно, я сожалею, я больше никогда так не поступлю
Si no quieres responderme, tranquilo, lo entenderé"
Если ты не хочешь отвечать, не переживай, я пойму"
Y empieza a sonar tu guitarra, es imposible olvidarla
И зазвучала твоя гитара, ее невозможно забыть
Sin un traste, desquintada, siempre tan desafinada
Без лада, расстроенная, такая кривая
Un compás, te equivocas y vuelves a comenzar
Один такт, ты ошибаешься и начинаешь сначала
Do, La, Fa, Sol, los acordes, y te pones a cantar
До, Ля, Фа, Соль, аккорды, и ты начинаешь петь
No te quiero perder
Я не хочу тебя терять
No quiero perderte
Я не хочу тебя потерять
No volver a verte sería
Никогда больше не видеть тебя
La peor de las suertes
Было бы для меня худшим вариантом
No te quiero perder
Я не хочу тебя терять
No quiero perderte
Я не хочу тебя потерять
No volver a verte sería
Никогда больше не видеть тебя
La peor de las suertes
Было бы для меня худшим вариантом
Y me quedo aquí tumbado
И я лежу здесь
En mi vieja habitación
В своей старой комнате
Todo bien, pero duele tanto
Все хорошо, но так больно
Para ti esta canción
Эта песня для тебя





Writer(s): Dani Acedo, Oscar D'aniello


Attention! Feel free to leave feedback.