Lyrics and translation Delain - Are You Done with Me (New Single Mix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This
city
drinks
and
roars
Этот
город
пьет
и
рычит.
Each
word
so
meaningless
Каждое
слово
так
бессмысленно.
Each
word,
especially
yours,
echoes
inside
my
head
Каждое
слово,
особенно
твое,
отдается
эхом
в
моей
голове.
Why
can't
you
see
Почему
ты
не
видишь?
I
won't
let
you
get
your
way
Я
не
позволю
тебе
идти
своим
путем.
Let
you
get
the
best
of
me
Позволь
тебе
получить
лучшее
от
меня.
I
just
need
to
know
Мне
просто
нужно
знать.
Are
you
done
with
me?
Со
мной
покончено?
So
are
you
done
with
me
Так
ты
со
мной
покончила?
And
if
you
won't
you
just
let
me
be
И
если
ты
не
хочешь,
просто
оставь
меня
в
покое.
I'm
trying
to
understand
you
keep
me
believing?
Я
пытаюсь
понять,
что
ты
заставляешь
меня
верить?
I
cannot
believe
it
Я
не
могу
в
это
поверить.
This
city
drinks
and
screams
Этот
город
пьет
и
кричит.
This
night
will
never
end
Эта
ночь
никогда
не
закончится.
This
city
made
of
dreams
Этот
город,
сотканный
из
грез.
My
dreams
have
turned
to
sand
Мои
мечты
превратились
в
песок.
Why
can't
you
see
Почему
ты
не
видишь?
I
won't
let
you
get
your
way
Я
не
позволю
тебе
идти
своим
путем.
Let
you
get
the
best
of
me
Позволь
тебе
получить
лучшее
от
меня.
I
just
need
to
know
Мне
просто
нужно
знать.
So
are
you
done
with
me
Так
ты
со
мной
покончила?
And
if
you
won't
you
just
let
me
be
И
если
ты
не
хочешь,
просто
оставь
меня
в
покое.
I'm
trying
to
understand
you
keep
me
believing?
Я
пытаюсь
понять,
что
ты
заставляешь
меня
верить?
I
cannot
believe
it
Я
не
могу
в
это
поверить.
So
are
you
done
with
me
Так
ты
со
мной
покончила?
Now
you
wanna
sleep?
Теперь
ты
хочешь
спать?
Did
you
realize
that
I
can't
be
all
you
need
Ты
понял,
что
я
не
могу
быть
всем,
что
тебе
нужно?
Are
you
done
with
me
Ты
со
мной
покончила?
Now
you
wanna
sleep
Теперь
ты
хочешь
спать.
Love
is
gonna
die
and
die
again
Любовь
умрет
и
умрет
вновь.
So
are
you
done
with
me
Так
ты
со
мной
покончила?
And
if
you
won't
you
just
let
me
be
И
если
ты
не
хочешь,
просто
оставь
меня
в
покое.
I'm
trying
to
understand
you
keep
me
believing?
Я
пытаюсь
понять,
что
ты
заставляешь
меня
верить?
I
cannot
believe
it
Я
не
могу
в
это
поверить.
So
are
you
done
with
me
Так
ты
со
мной
покончила?
And
if
you
won't
you
just
let
me
be
И
если
ты
не
хочешь,
просто
оставь
меня
в
покое.
I'm
trying
to
understand
you
keep
me
believing?
Я
пытаюсь
понять,
что
ты
заставляешь
меня
верить?
I
cannot
believe
it
Я
не
могу
в
это
поверить.
This
city
drinks
and
roars
Этот
город
пьет
и
рычит.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): DAVID M MARTIJN WESTERHOLT, JOHANNA CHARLOTTE WESSELS, GUUS EIKENS
Attention! Feel free to leave feedback.