Lyrics and translation Delain - The Hurricane (Live at Paradiso)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Hurricane (Live at Paradiso)
Ураган (Live at Paradiso)
Your
voice
is
thunder
Твой
голос
— гром,
Pounding
on
my
soul
Бьющий
в
мою
душу.
My
voice
is
rain
Мой
голос
— дождь,
We're
going
under
Мы
тонем,
Nothing
will
remain
Ничего
не
останется.
We'll
be
the
hurricane
Мы
будем
ураганом.
And
I
can't
calm
you
down
И
я
не
могу
тебя
успокоить,
Though
I
try
and
try
in
vain
Хотя
тщетно
пытаюсь.
And
you
can't
keep
me
down
И
ты
не
можешь
меня
удержать,
But
I'll
try
to
share
your
pain
Но
я
постараюсь
разделить
твою
боль.
And
we'll
never
back
down
И
мы
никогда
не
отступим,
We'll
let
it
storm
and
rain
Мы
позволим
буре
бушевать
и
дождю
лить.
We'll
be
the
hurricane
Мы
будем
ураганом.
We'll
be
the
hurricane
Мы
будем
ураганом.
You
gathered
all
the
clouds
Ты
собрал
все
тучи
Safely
overhead
Прямо
над
головой.
I
try
in
vain
Я
пытаюсь
напрасно,
Still
we're
going
under
Мы
всё
равно
тонем.
Nothing
will
remain
Ничего
не
останется.
We'll
be
the
hurricane
Мы
будем
ураганом.
And
I
can't
calm
you
down
И
я
не
могу
тебя
успокоить,
Though
I
try
and
try
in
vain
Хотя
тщетно
пытаюсь.
And
you
can't
keep
me
down
И
ты
не
можешь
меня
удержать,
But
I'll
try
to
share
your
pain
Но
я
постараюсь
разделить
твою
боль.
And
we'll
never
back
down
И
мы
никогда
не
отступим,
We'll
let
it
storm
and
rain
Мы
позволим
буре
бушевать
и
дождю
лить.
We'll
be
the
hurricane
Мы
будем
ураганом.
We'll
be
the
hurricane
Мы
будем
ураганом.
All
the
times
that
I
nearly
broke
your
heart
Все
те
разы,
когда
я
чуть
не
разбила
тебе
сердце,
All
the
times
that
we
nearly
fell
apart
Все
те
разы,
когда
мы
чуть
не
расстались,
Let
it
thunder
over
me
my
love
Пусть
гром
гремит
надо
мной,
любимый,
Please
let
it
thunder
over
you
Пожалуйста,
пусть
он
гремит
и
над
тобой.
All
the
times
that
I
tried
to
make
you
scream
Все
те
разы,
когда
я
пыталась
заставить
тебя
кричать,
All
the
anger
and
trouble
to
redeem
Весь
гнев
и
все
проблемы
искупить,
Let
it
thunder
over
me
my
love,
Пусть
гром
гремит
надо
мной,
любимый,
Please
let
it
thunder
over
you
Пожалуйста,
пусть
он
гремит
и
над
тобой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): JOHANNA WESSELS, MARTIJN WESTERHOLT, GUUS EIKENS
Attention! Feel free to leave feedback.