Delaney & Bonnie - Where the Soul Never Dies - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Delaney & Bonnie - Where the Soul Never Dies




To Canaan's land I'm on my way
Я на пути в землю Ханаанскую.
Where the soul (of man) never dies
Где душа (человека) никогда не умирает.
My darkest night will turn to day
Моя самая темная ночь превратится в день.
Where the soul (of man) never dies
Где душа (человека) никогда не умирает.
Dear friends, there'll be no sad farewell
Дорогие друзья, не будет печального прощания.
There'll be no tear-dimmed eyes
Не будет глаз, затуманенных слезами.
Where all is peace and joy and love and
Где все-мир, радость, любовь и ...
The soul (of man) never dies
Душа (человека) никогда не умирает.
A rose is blooming there for me
Роза цветет там для меня.
Where the soul (of man) never dies
Где душа (человека) никогда не умирает.
And I will spend eternity
И я проведу здесь вечность.
Where the soul (of man) never dies
Где душа (человека) никогда не умирает.
(Dear friends, there'll be no sad farewell)
(Дорогие друзья, не будет печального прощания)
(There'll be no tear-dimmed eyes)
(Не будет глаз, затуманенных слезами)
(Where all is peace and joy and love)
(Где все-мир, радость и любовь)
(And the soul of man never dies)
душа человека никогда не умирает)
PIANO
Пианино
My life will end in deathless sleep
Моя жизнь закончится в Бессмертном сне
Where the soul (of man) never dies
Где душа (человека) никогда не умирает.
And everlasting joy I'll reap
И я пожну вечную радость.
Where the soul (of man) never dies
Где душа (человека) никогда не умирает.
(Dear friends, there'll be no sad farewell)
(Дорогие друзья, не будет печального прощания)
(There'll be no tear-dimmed eyes)
(Не будет глаз, затуманенных слезами)
(Where all is peace and joy and love)
(Где все-мир, радость и любовь)
(And the soul of man never dies)
душа человека никогда не умирает)
I'm on my way to that fair land
Я на пути в эту прекрасную страну.
Where the soul (of man) never dies
Где душа (человека) никогда не умирает.
Where there will be no parting hand
Где не будет прощальной руки.
Where the soul (of man) never dies
Где душа (человека) никогда не умирает.
(Dear friends, there'll be no sad farewell)
(Дорогие друзья, не будет печального прощания)
(There'll be no tear-dimmed eyes)
(Не будет глаз, затуманенных слезами)
(Where all is peace and joy and love)
(Где все-мир, радость и любовь)
(And the soul of man never dies)
душа человека никогда не умирает)





Writer(s): Delaney Bramlett


Attention! Feel free to leave feedback.