Delaney Jane - Strangers in the Dark - translation of the lyrics into German

Strangers in the Dark - Delaney Janetranslation in German




Strangers in the Dark
Fremde im Dunkeln
You tell me
Du sagst mir
That you're listening
Dass du zuhörst
But I know you don't hear a thing
Aber ich weiß, du hörst nichts
When I'm naked
Wenn ich nackt bin
With the lights on
Bei eingeschaltetem Licht
And you always turn them off
Und du machst sie immer aus
When I first met you I had a boyfriend
Als ich dich kennenlernte, hatte ich einen Freund
We would talk more than I did with him
Wir redeten mehr als ich mit ihm
Clothes came off and everything made sense
Die Kleider fielen und alles ergab Sinn
(From a friend to a lover to a fire in the summer)
(Von einem Freund zu einem Liebhaber zu einem Feuer im Sommer)
Years go by and now you don't look
Jahre vergehen und jetzt schaust du nicht
At me the same, no you don't hear me
Mich mehr so an, nein, du hörst mich nicht
When I say I feel us fading
Wenn ich sage, ich fühle, wie wir verblassen
Now we're strangers in the dark
Jetzt sind wir Fremde im Dunkeln
But I still know just who you are
Aber ich weiß immer noch genau, wer du bist
Who you are
Wer du bist
Can we go back to the start
Können wir zum Anfang zurückkehren
When were strangers in thе dark?
Als wir Fremde im Dunkeln waren?
That's where you stole my heart
Dort hast du mein Herz gestohlen
(That's where you stole my heart)
(Dort hast du mein Herz gestohlen)
(That's where you stole my heart)
(Dort hast du mein Herz gestohlen)
I tell you
Ich sage dir
What I'm feeling
Was ich fühle
And you lie there scared to speak
Und du liegst da, hast Angst zu sprechen
Feels like a movie
Fühlt sich an wie ein Film
With no sound on
Ohne Ton
Why can't you hear me scream?
Warum kannst du mich nicht schreien hören?
When I moved in it kinda just happened
Als ich einzog, passierte es einfach so
Two dumb kids always laughing
Zwei dumme Kinder, immer lachend
And I thought this was moving fast but
Und ich dachte, das geht schnell, aber
I didn't care
Es war mir egal
Years go by and now you don't look
Jahre vergehen und jetzt schaust du nicht
At me the same, no you don't hear me
Mich mehr so an, nein, du hörst mich nicht
When I say I feel us fading
Wenn ich sage, ich fühle, wie wir verblassen
Now we're strangers in the dark
Jetzt sind wir Fremde im Dunkeln
But I still know just who you are
Aber ich weiß immer noch genau, wer du bist
Who you are? (Who you are?)
Wer du bist? (Wer du bist?)
Can we go back to the start
Können wir zum Anfang zurückkehren
When we were strangers in the dark?
Als wir Fremde im Dunkeln waren?
That's where you stole my heart
Dort hast du mein Herz gestohlen
(That's where you stole my heart)
(Dort hast du mein Herz gestohlen)
(That's where you stole my heart)
(Dort hast du mein Herz gestohlen)
(That's where you stole my heart)
(Dort hast du mein Herz gestohlen)
(That's where you stole my heart)
(Dort hast du mein Herz gestohlen)
Can we go back to the start
Können wir zum Anfang zurückkehren
When we were strangers in the dark?
Als wir Fremde im Dunkeln waren?
That's where you stole my heart
Dort hast du mein Herz gestohlen
From a friend to a lover to a fire in the summer
Von einem Freund zu einem Liebhaber zu einem Feuer im Sommer
To the sound to the color
Zum Klang, zur Farbe
To the feeling when you know there will be another
Zu dem Gefühl, wenn du weißt, es wird einen anderen geben
No, there will never be another
Nein, es wird nie einen anderen geben
From a friend to a lover to a fire in the summer
Von einem Freund zu einem Liebhaber zu einem Feuer im Sommer
To the sound to the color
Zum Klang, zur Farbe
To the feeling when you know there will be another
Zu dem Gefühl, wenn du weißt, es wird einen anderen geben
No, there will never be another
Nein, es wird nie einen anderen geben





Writer(s): Delaney Jane Barth, Shaun Frank, Alex Healey


Attention! Feel free to leave feedback.