Delanie Leclerc - For What Its Worth - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Delanie Leclerc - For What Its Worth




For What Its Worth
Что бы это ни стоило
Sometimes I wish that I could hate you
Иногда я хочу, чтобы я могла тебя ненавидеть.
Sometimes all I do is blame you
Иногда я только и делаю, что виню тебя.
But it's never gonna make me feel better
Но от этого мне никогда не станет лучше.
I know it means I care but maybe did you ever
Я знаю, это значит, что ты мне не безразличен, но думал ли ты когда-нибудь...
Did you ever think of me
Думал ли ты когда-нибудь обо мне,
When I said I'd never leave
Когда я сказала, что никогда не уйду.
While I'm waiting for an answer to a text you'll never read
Пока я жду ответа на сообщение, которое ты никогда не прочтешь.
If they wanted to, they would, and I do
Если бы хотели, то сделали бы, как и я.
But I don't know if the same applies to you
Но я не знаю, применимо ли это к тебе.
My therapist said my heart will eventually get tired
Мой психотерапевт сказал, что мое сердце в конце концов устанет.
My friends say I just put myself through hell to get over it
Мои друзья говорят, что я просто прохожу через ад, чтобы пережить это.
'Cause I would love you til' it hurt
Потому что я бы любила тебя, даже если бы это причиняло боль.
I'd do all I could to make it work
Я бы сделала все, что могла, чтобы это работало.
But I saw everything you couldn't see
Но я видела все то, что ты не видел.
I know you didn't give up on us easily
Я знаю, ты не так просто сдался.
So I'd try again for what it's worth
Поэтому я бы попыталась снова, чего бы это ни стоило,
If you came back and told me you were sure
Если бы ты вернулся и сказал, что уверен.
So I hate to admit it but it's on replay in my head
Поэтому я ненавижу признавать это, но это постоянно крутится у меня в голове.
All this thinking's got me thinking I'm not ready to get over it
Все эти мысли заставляют меня думать, что я не готова отпустить это.
Am I irrational to feel this?
Это нерационально - чувствовать это?
I know there's little signs that I missed
Я знаю, были мелкие знаки, которые я пропустила.
But knowing what we know now would you change it
Но зная то, что мы знаем сейчас, ты бы изменил это?
Do you think that your decision would've changed if
Как ты думаешь, изменилось бы твое решение, если бы...
If we were in the same place
Если бы мы были в одном месте
And you could say it to my face
И ты мог бы сказать это мне в лицо.
Could we have worked it out
Могли бы мы все уладить?
Or would you still have walked away
Или ты все равно бы ушел?
You said it's better like this and I believed you
Ты сказал, что так лучше, и я тебе поверила.
But I don't know if I believe that I believed you
Но я не знаю, верила ли я, что верю тебе.
My therapist said my heart will eventually get tired
Мой психотерапевт сказал, что мое сердце в конце концов устанет.
My friends say I just put myself through hell to get over it
Мои друзья говорят, что я просто прохожу через ад, чтобы пережить это.
'Cause I would love you til' it hurt
Потому что я бы любила тебя, даже если бы это причиняло боль.
I'd do all I could to make it work
Я бы сделала все, что могла, чтобы это работало.
But I saw everything you couldn't see
Но я видела все то, что ты не видел.
I know you didn't give up on us easily
Я знаю, ты не так просто сдался.
So I'd try again for what it's worth
Поэтому я бы попыталась снова, чего бы это ни стоило,
If you came back and told me you were sure
Если бы ты вернулся и сказал, что уверен.
So I hate to admit it but it's on replay in my head
Поэтому я ненавижу признавать это, но это постоянно крутится у меня в голове.
All this thinking's got me thinking I'm not ready to get over it
Все эти мысли заставляют меня думать, что я не готова отпустить это.
Maybe I'm collateral damage
Может быть, я - сопутствующий ущерб.
Life turned and you couldn't have planned it
Жизнь повернулась, и ты не мог этого спланировать.
But what does moving on even look like
Но как вообще выглядит эта твоя "жизнь дальше"?
When closure wasn't something we could get right
Когда мы не смогли получить никакого закрытия.
I still think of the way that we left things
Я все еще думаю о том, как мы все закончили.
Not the new year that I was expecting
Не такой новый год я ожидала.
It's been a few months, I should let go
Прошло уже несколько месяцев, я должна отпустить.
But for what it's worth, I need you to know
Но, чего бы это ни стоило, ты должен знать.
I would love you til' it hurt
Я бы любила тебя, даже если бы это причиняло боль.
I'd do all I could to make it work
Я бы сделала все, что могла, чтобы это работало.
But I saw everything you couldn't see
Но я видела все то, что ты не видел.
I know you didn't give up on us easily
Я знаю, ты не так просто сдался.
So I'd try again for what it's worth
Поэтому я бы попыталась снова, чего бы это ни стоило,
If you came back and told me you were sure
Если бы ты вернулся и сказал, что уверен.
So I hate to admit it but it's on replay in my head
Поэтому я ненавижу признавать это, но это постоянно крутится у меня в голове.
All this thinking's got me thinking I'm not ready to get over it
Все эти мысли заставляют меня думать, что я не готова отпустить это.
'Cause I would love you til' it hurt
Потому что я бы любила тебя, даже если бы это причиняло боль.
I'd do all I could to make it work
Я бы сделала все, что могла, чтобы это работало.
But I saw everything you couldn't see
Но я видела все то, что ты не видел.
I'd try again for what it's worth
Я бы попыталась снова, чего бы это ни стоило,
If you were sure so I hate to admit it
Если бы ты был уверен, поэтому я ненавижу признавать это,
But I don't think I'm ready to get over it
Но я не думаю, что я готова отпустить это.





Writer(s): Delanie Leclerc


Attention! Feel free to leave feedback.