Lyrics and translation Delbert McClinton - All Night Long
All Night Long
Всю ночь напролёт
Baby,
you
can
call
on
me
Детка,
ты
можешь
звать
меня,
Anytime
that
you
feel
the
need
В
любое
время,
когда
почувствуешь
необходимость,
And
I'll
be
there
in
a
hurry
И
я
буду
там
в
спешке,
Giving
you
the
best
of
me
Отдавая
тебе
всё
самое
лучшее
во
мне.
And
baby
you
know
I
keep
it
nice
and
warm
to
satisfy
И,
детка,
ты
знаешь,
я
сохраню
всё
горячим
и
приятным,
чтобы
удовлетворить
тебя.
Baby
you
know
that
I
am
always
hot
for
you
Детка,
ты
знаешь,
я
всегда
горю
для
тебя,
And
if
there's
any
kinda
love
that
will
exemplify
И
если
есть
какая-то
любовь,
которая
может
служить
примером,
My
sweetie,
I
have
got
that
kinda
love
times
two
Моя
сладкая,
у
меня
такой
любви
вдвое
больше.
Boy
I'll
do
you
all
night
long
Малышка,
я
буду
заниматься
с
тобой
любовью
всю
ночь
напролёт,
Do
you
anyway
you
want
Как
ты
только
захочешь,
I
will
do
you
all
night
long
Я
буду
заниматься
с
тобой
любовью
всю
ночь
напролёт,
I
wanna
please
you
Я
хочу
доставить
тебе
удовольствие,
Don't
wanna
tease
you
Не
хочу
дразнить
тебя.
You
can
melt
in
my
body
Ты
можешь
растаять
в
моём
теле,
And
I
will
slowly
melt
on
you
И
я
медленно
растаю
на
тебе,
Caress
your
face
in
my
valley
Лаская
твоё
лицо
в
моих
объятиях,
Let
me
feel
the
sweetness
of
you
Позволь
мне
почувствовать
твою
сладость.
And
baby
you
know
I
keep
it
special
each
and
every
time
И,
детка,
ты
знаешь,
я
делаю
это
особенным
каждый
раз,
I
never
do
nothing
once
and
never
quite
the
same
Я
никогда
не
делаю
ничего
дважды
одинаково.
And
baby
you
know
if
there
is
anything
you
want
from
me
И,
детка,
ты
знаешь,
если
тебе
что-то
от
меня
нужно,
I
will
supply
so
you
can
have
it
your
way
Я
предоставлю
это,
чтобы
ты
получила
всё
по-своему.
(Here's
the
vibe)
(Вот
такая
атмосфера)
Here's
the
vibe,
there's
candlelight
Вот
такая
атмосфера,
горят
свечи,
As
I
undress
for
you,
baby
Пока
я
раздеваюсь
для
тебя,
детка.
(A
sip
of
wine)
(Глоток
вина)
A
sip
of
wine,
we
take
our
time
Глоток
вина,
мы
не
торопимся,
Then
I
undress
you,
too
Потом
я
раздеваю
и
тебя.
(I
look
at
you)
(Я
смотрю
на
тебя)
I
look
at
you,
you
look
at
me
Я
смотрю
на
тебя,
ты
смотришь
на
меня,
And
then
we
both
embrace
И
затем
мы
обнимаемся.
(Let
nature
take
its
place)
(Пусть
природа
возьмет
свое)
And
then
we
just
let
nature
take
its
place
И
затем
мы
просто
позволяем
природе
взять
свое.
Chorus
& Ad-lib
Until
Fade...
Припев
и
импровизация
до
затухания...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hanly, Mcclinton
Attention! Feel free to leave feedback.